Pages:
Author

Topic: [TRADUZIONE] Serve aiuto per completare la lingua italiana per vari progetti. - page 5. (Read 92675 times)

newbie
Activity: 18
Merit: 0
http://crowdin.net/project/bitstamp/it

qua le traduzioni in italiano son gia' fatte... servirebbe qualcuno che le confermi ... tralaltro chi collabora becca fee azzerati sui trade su bitstamp.net (sito ottimo e verificato)....

w
newbie
Activity: 54
Merit: 0
A tempo perso sicuramente una mano la do Smiley
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
Attualmente c'è il 42.48% di testo ancora da tradurre sul client Bitcoin per la prossima release.
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
Modificata discussione, ora può tornare ancora più utile Smiley
legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
Prego Smiley

Segnalate gli strafalcioni, mi raccomando! Soprattutto controllate le scorciatoie da tastiera, che ho messo sostanzialmente a caso.

Ovviamente quando uscirà la nuova versione di Bitcoin (non vedo l'ora!) anch'io testerò il tutto.

Ciao!
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
Ringraziate Stemby per aver completato la traduzione della prossima versione! v0.6.0 Grin
( sempre che non aggiungano altre stringhe nei prossimi giorni! )
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
Aggiunte nuove stringhe Tongue
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
credo che siano da tradurre solo le stringhe nuove Smiley
newbie
Activity: 27
Merit: 0
grrr Cheesy

c'e' modo di avere una mezza idea di quanto potrà durare la 6 rispetto alla prossima? per 2 mesi non vale la pena tradurre di nuovo tutto!!!
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
E' in arrivo la prossima 0.6.0 Smiley
legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
Ora mi funziona. Boh.

[EDIT]
Grazie a tutti per l'ottimo lavoro fatto! Ho messo anch'io mano un po' ovunque. Ovviamente liberi di smanacciare ulteriormente, eh!  Wink

Per la terminologia tecnica mi sono ispirato a Wikipedia; in particolare qui, qui e qui.

Resta senz'altro da fare una cosa: sistemare le scorciatoie da tastiera (&). Bisogna però prima provare il programma così com'è ora, e verificare se e dove ci siano doppioni.

Ciao!
newbie
Activity: 27
Merit: 0
è lucchettato ma se vai su translate funziona normale
legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
A me non funziona. Infatti l'italiano risulta lucchettato.

Ciao!
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
Guarda che credo che basti iscriversi al servizio Cheesy
( io almeno non ho fatto niente di più )
legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
Come si fa a diventare membri della squadra italiana (Italian team)?
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
newbie
Activity: 27
Merit: 0
dateci un occhio, ho completato le traduzioni ma magari ho sbagliato le parti tecniche?
legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
Ora non so se avrei tempo da dedicarci, quindi se potete buttarvi anche voi non sarebbe male Smiley

Tempo non ne ho, però dai, qualche decina di stringe intendo tradurle.

Come si fa a diventare membri della squadra italiana (Italian team)?

Ciao!
staff
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
Qui sono elencati alcuni progetti dove poter partecipare per la traduzione in italiano.
Sono tutti progetti gratuiti, dove il loro sviluppo e diffusione porterebbe ad un beneficio comune di tutta la comunità Bitcoin.

Software e siti

Sito ufficiale di Bitcoin
Sito: http://bitcoin.org
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/bitcoinorg

Bitcoin Core ( client desktop ufficiale, ex Bitcoin-Qt )
Sito: http://bitcoin.org
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/bitcoin/translate/#it/qt-translation-010x
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/bitcoin/translate/#it/qt-translation-011x/

Bitcoin-wallet ( client per Android )
Sito: https://market.android.com/details?id=de.schildbach.wallet
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/bitcoin-wallet/

Copay
Sito: https://copay.io
Traduzione: https://crowdin.com/project/copay

Darkwallet
Sito: https://www.darkwallet.is/
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/darkwallet/language/it/

Greenaddress
Sito: http://greenaddress.it
Traduzione: http://translate.greenaddress.it/project/greenaddress-wallet/it
Traduzione 2: https://www.transifex.com/projects/p/greenbits/

MultiBit ( client desktop alternativo )
Sito: http://multibit.org
Traduzione: http://translate.multibit.org
Traduzione 2: https://crowdin.com/project/multibit-hd/it

Electrum (client e sito)
Sito: http://electrum.org/
Traduzione: https://crowdin.net/project/electrum/it

Ripple ( webclient ufficiale exchanger p2p )
Sito: https://ripple.com
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/ripple-trade/language/it/

Mycelium Bitcoin Wallet
Sito: https://github.com/mycelium-com/wallet
Traduzione: https://crowdin.net/project/mycelium-bitcoin-wallet

LocalBitcoins.com
Sito: https://localbitcoins.com/
Traduzione: https://crowdin.net/project/localbitcoins/it

Hivewallet
Sito: https://www.hivewallet.com/
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/hive-osx/language/it/
Traduzione 2: https://www.transifex.com/projects/p/hive-js/translate/#it

Breadwallet
Sito: http://breadwallet.com/
Traduzione: https://crowdin.com/project/breadwallet/it


Libri

Mastering Bitcoin
Sito: https://github.com/aantonop/bitcoinbook
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/mastering-bitcoin/


Documentari / Video:

Rise and rise of Bitcoin
Sito: http://bitcoindoc.com/
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/rarob/

Rise and rise of Bitcoin
Sito: http://theendofmoneyasweknowit.com/
Traduzione: https://www.transifex.com/projects/p/bteomawki/
Pages:
Jump to: