Вместо того, чтобы нагнетать атмосферу, лучше бы своим делом занимались, как я своим, а именно пытаюсь донести до русского сообщества идею Tezos.
тут наверное: Tezos облегчает формальную верификацию, используя метод который повышает ... дальше по тексту
У меня четверка в 8-ом классе по немецкому если что. А ваш перевод плох.
which boosts". Где там слово "используя"? В принципе, ничего страшного, у вас же четвёрка по-немецкому.
Я всегда готов к конструктивному диалогу. Агрессию, троллинг и травлю не приемлю. Так что, не следует говорить, что чей-то перевод плох, если была совершена какая-то ошибка. Достаточно сказать "я заметил у вас там ошибку"
Далее:
почему "Кефириум" а не Эфириум, это же официальный перевод, где запятые? где предложения? это же как кривой гугл перевод на алиэкспрессе, предложения не закончены по смыслу, слова вероятно переведены, но не составлены в смысловые предложения, а скорее всего остались расположены по английски, возможно вам как носителю языка так понятно и удобно, но мне нет. Ничего личного, только текст.