Pages:
Author

Topic: Birileri arkanızdan sizi şikayet ediyor olabilir dikkatli olun ! (Read 1099 times)

jr. member
Activity: 153
Merit: 4
Yani bunu yaptında eline ne geçti. Bu durum sadece çeviride değil makalede özellikle de redditte oluyor. Yav üç kuruş fazla kazanınca başın arşa mı erecek. Yazık çok yazık.

SEMOS08 - PACA08 çok yaratıcı olmuş Smiley oradan 2 merit sonra 1 smerit diğer hesaba Smiley

Yazın yazın da hepinizin ipliği meydana çıksın...

Edit : Tam bu yorumu yazdım sonra , Alternatif Kripto-Paralar dizinine tekrar döndüm ki; bir de bakıyım ne göreyim peş peşe aynı nickler. Burada güzel ingilizcesi olan arkadaşlar var. Bu arkadaşı'da şikayet edin. Merit transferinde sorun var...  Roll Eyes

jr. member
Activity: 238
Merit: 2
Yani bunu yaptında eline ne geçti. Bu durum sadece çeviride değil makalede özellikle de redditte oluyor. Yav üç kuruş fazla kazanınca başın arşa mı erecek. Yazık çok yazık.
jr. member
Activity: 153
Merit: 4
Ne kadar saçma sapan emek hırsızlığı yapmaya çalışmış dostum senın adına uzuldum sonradan ıyı toparlamışsın durumu umarım bırdaha kımse böyle bir olayla karşılaşmaz.

he ya hic sorma bu kamili kampanyadan kovdurdum yerine ben girdim kampanya yoneticisi saolsun ihbar ettim diye bana kıyak gecip fazladan ethereum verdi. arkadas siz ne bos insansiniz yahu adam ceviri yaptim diye %80 i ingilizce olan dokümanı orda yayinlamis bide altina gidip eline saglik iyi dayamismisin yazcaktım.


Klavyen ateş ediyor bilader düzgün konuş şurda benimde klavyem sana ateş etmesin. Herkes görüyor yaptığın terbiyesizliği hala boş boş konuşuyorsun insanda biraz yüz olur utanma olur ne yazik ki sende bu yok belli ki yazık allah islah etsin seni

BİLADER ne? Türkçesi BİRADER olmasın onun. Ayrıca hiç virgül yok, imla hataları var yazında. Sen zaten çeviri yapma Smiley
full member
Activity: 616
Merit: 100
Maalesef ki böyle şeyler oluyor. Sizi ortadan kaldırıp kendi alacak akıllıca. Ben genelde makale kampanyalarına katılıyorum. Maalesef ki benim yazdığım yazının linkini akıllılar aynen alıp yeniden form dolduruyor. Kendi yazmış gibi. Bir gün fark ettim bende benim yazımın linkini kullanan iki kişi ile birlikte aynı stake aldım. Söylediğim halde dikkat etmediler. Bizler uğraşalım onlar gel hazıra kon misali.
member
Activity: 336
Merit: 17
Genelde bizde yapılan çeviriler translate den olduğu için yarım yamamak oluyor. Ben çok denk geldim ama yapacak birşey yok. Sonuçta adam uğraşmış yapmış. Şikayet etmeye gerek yok. Burda herkes kazanç peşinde. Ha İngilizcesi vardır ozman kralını yapar. Oyleleride var forumda. Yani sonuc olarak kimseyi şikayet etmeye gerek yok.
full member
Activity: 490
Merit: 193
bu durum eskiden daha fazlaydı millet yan hesaplarla birbirinin konusunu taciz ederdi vs ama uzun zamandır takip etmiyorum belki hala yapan vardır.böyle bir durumda hata varsa bence önce konu sahibini uyarmak gerekiyor hala düzeltmemekte ısrar ederse yöneticiye şikayet edilir.çeviri yapanlar biliyor zaten verilen emeği yeri geliyor günlerce uğraştıran iş oluyor.kalp kırmadan çözülse daha iyi böyle işler
member
Activity: 1106
Merit: 25
Bu ortamda bile bu kadar laf söz sayıp dokenler özelden neler yazar Allah bilir. Arkadaşlar herkes eteğinde ki taşı döker haklı haksizi insanlar ayırt eder zaten. Korkum o ki forumlarda olan bu tarz durumlar çok ileri boyutlara gidiyor. Burada suç o bountyde çeviriyi verip te adamın nasıl yaptığıni araştırmayan yöneticilerde. Sylon un  neden çeviri leri tanıdıgi kişilere verdiği ortaya çıkıyor. Adam en azından bu tarz durumlarla karşı karşıya kalmıyordur.
full member
Activity: 1386
Merit: 116
Ne kadar saçma sapan emek hırsızlığı yapmaya çalışmış dostum senın adına uzuldum sonradan ıyı toparlamışsın durumu umarım bırdaha kımse böyle bir olayla karşılaşmaz.

he ya hic sorma bu kamili kampanyadan kovdurdum yerine ben girdim kampanya yoneticisi saolsun ihbar ettim diye bana kıyak gecip fazladan ethereum verdi. arkadas siz ne bos insansiniz yahu adam ceviri yaptim diye %80 i ingilizce olan dokümanı orda yayinlamis bide altina gidip eline saglik iyi dayamismisin yazcaktım.


Klavyen ateş ediyor bilader düzgün konuş şurda benimde klavyem sana ateş etmesin. Herkes görüyor yaptığın terbiyesizliği hala boş boş konuşuyorsun insanda biraz yüz olur utanma olur ne yazik ki sende bu yok belli ki yazık allah islah etsin seni
member
Activity: 504
Merit: 10
Sanırım bu bahsi geçen ann konusu bu konu kadar okunmamıştır. Şikayet edilmese shitcoinlerden biri olarak kimsenin yüzüne bakmayacağı bir konu olacaktı bu sayede hit aldı
member
Activity: 532
Merit: 22
İlk başlarda tek tek okuyordum ama durum bayağı bir karışmış. Aşçı uşağı , uşak bahçıvanı , sonra hepsi uşağı.  Grin misali. Herkes birisini sucluyor. Herkes kendi capinda haklı o. Allahesi emek hırsızlığından korusun.
sr. member
Activity: 1092
Merit: 254
Ne kadar saçma sapan emek hırsızlığı yapmaya çalışmış dostum senın adına uzuldum sonradan ıyı toparlamışsın durumu umarım bırdaha kımse böyle bir olayla karşılaşmaz.

he ya hic sorma bu kamili kampanyadan kovdurdum yerine ben girdim kampanya yoneticisi saolsun ihbar ettim diye bana kıyak gecip fazladan ethereum verdi. arkadas siz ne bos insansiniz yahu adam ceviri yaptim diye %80 i ingilizce olan dokümanı orda yayinlamis bide altina gidip eline saglik iyi dayamismisin yazcaktım.

cabani anliyorum w12 20 mesaj istiyor haftalik ama ilk agizdan duy bu arada o kampanya 12.12.2018 tarihine kadar uzatildi bugun   Grin Grin

:Dbaya güldürdün kardeşim. yanlız varya gerçekten çok tehlikeli insanlar var bu forumda.Tamam adam yanlış çevirmiş olabilir.Hatta herşey full hatalı olmuş olabilir.Sen keşke önce bu arkadaşa yazsaydın.bak kardeşim sen yanlış çeviriyorsun şunlar şunlar yanlış.Eğer düzetlmezsen seni şikayet ederim deseydin.Emin ol bu çeviriyi yapan arkadaş kendine çeki düzen verirdi.
sr. member
Activity: 784
Merit: 259
aynen çok saçma bir konu olmuş. çeviri yapan arkadaşlar önce google translate yayıp sonra hatalarını düzeltiyorlar. bence bunda bir sıkıntı yok. çok büyük hatalar olmadıkça sorun olmaz. ama biz birbizimizi çekemiyoruz maalesef.
sr. member
Activity: 434
Merit: 278
Ne kadar saçma sapan emek hırsızlığı yapmaya çalışmış dostum senın adına uzuldum sonradan ıyı toparlamışsın durumu umarım bırdaha kımse böyle bir olayla karşılaşmaz.

he ya hic sorma bu kamili kampanyadan kovdurdum yerine ben girdim kampanya yoneticisi saolsun ihbar ettim diye bana kıyak gecip fazladan ethereum verdi. arkadas siz ne bos insansiniz yahu adam ceviri yaptim diye %80 i ingilizce olan dokümanı orda yayinlamis bide altina gidip eline saglik iyi dayamismisin yazcaktım.

cabani anliyorum w12 20 mesaj istiyor haftalik ama ilk agizdan duy bu arada o kampanya 12.12.2018 tarihine kadar uzatildi bugun   Grin Grin
member
Activity: 378
Merit: 11
Ne kadar basit muhabbet bunlar sürekli birbirine hakaret eden karakterlerle dolmuş bu konu. Çok uzatılmışsınız butun çevirmenler illa tr olmasına gerek yok herkes translate kullanıyor ama bizim kadar didikleyen kimse yok.
legendary
Activity: 1572
Merit: 1002
Ne kadar saçma sapan emek hırsızlığı yapmaya çalışmış dostum senın adına uzuldum sonradan ıyı toparlamışsın durumu umarım bırdaha kımse böyle bir olayla karşılaşmaz.
member
Activity: 238
Merit: 14
Google translate veya machine translation kullanmayan çevirmen yoktur, bu işin doğasında bu var. Ama belli standartlara göre yapalım isterseniz okuyanın da kafası karışmasın..

Stake'leri stake olarak veya pay olarak yapalım mesela..Bahis vs mantıksız..

Tokenleri belirteç simge cart curt yerine TOKEN olarak bırakalım..Jeton ne ki atari oynamıyoruz..

Hardcap Softcap için yumuşak sert kapak dahi görüyorum, bu kelimeleri olduğu gibi bırakalım ki anlaşılsın..

Whitepaper'ları ya olduğu gibi bırakalım mesela veya ' TANITIM BELGESİ' yapalım ki insanlar anlasın..

Kalan kısımlar da çevirmenin yeteneğine kalmış, dil bilmeyen biri google translate ile dahi çeviremez zaten, fark ortaya çıkar.

Kesinlikle haklısınız hocam. Stakeler stake olarak kalmalı ki insanlar anlamalı. Bahis vb yorumlar ile insanların aklı daha fazla karışıyor bana göre de. İngilizce öğretmeni bir arkadaşa buradan bir tane çeviri konusu gönderdim. Çok fazla zorlanmayız, sadece teknik kelimeler fazla onun dışında hiç bir şey yok dedi. Önümüzdeki kış sezonunda sağlam bir giriş bile yapabiliriz bu konuda.
full member
Activity: 518
Merit: 100
vay çakala bak sen it geçmiş olsun hocam böyleleri her zaman varlar ve var olacaklar ınternet alemın çakalları ınsallah bı hayrı dokunmaz yaptğı şeyin.
sr. member
Activity: 1470
Merit: 449
Bu arada iyi reklamı döndü DESICO'nun. İsteseler böyle akılda kalmazlardı Türk topluluğunda  Grin Grin
sr. member
Activity: 434
Merit: 250
Valla çok tatsız konular, herkes emeğinin hakkını bulur umarım. Haklıyı haksızı çözemedim zaten gerek de yok herkes işini düzgünce yapıp kimse kimseye karışmasa bir sorun kalmayacak. Bu arkadaşların her ikisinin de haklı olduğu noktalar var galiba, sakince çözersiniz umarım Smiley
member
Activity: 266
Merit: 23
Bende çeviri ile uğraşıyorum ciddi emek veriyom. Forumda ki diğer arkadaşlar da ciddi emek veriyor.
Afedersiniz p*ç in biri durduk yere şikayet ediyor.
Ayıptır yakışmaz burada herkez evine 3 kuruş daha fazladan girsin diye saatlerce günlerce bilgisayar başında vakit geçiriyor.
Eşe aileye harcayacağın vakti burada harcayıp emek veriyorsun biri gelip emeklerini heba ediyor.
Hocam ismi not aldım bu adamları forumda barındırmamak lazım.
Emekleriniz boşa gitmez eğer bir kampanyadan elenme gibi bir durum var ise lütfen yazın bilelim bizde dil dökelim gerekirse. PM atmanız da kafi.

Aynı sorunu ben de yaşıyorum bir ICO'dan dolayı. Whitepaper çevirim sözde proje CEO'suna sikayet olmus ve proofreading yapılmış ve google translate tespit edilmiş. Google translate oldugunu söyleyen proofreader ise sebep olarak jeton dememi ve bazı başlıkların çevrilmediği olarak ileri sürmüş. Bu arada çevrilmeyen tek bir tane başlık var ki oda gözümden kaçmış. Sonra bountymanager proofreadera vermiş ceviriyi cunku bu proofreader aynı zamanda community adminmiş. 3 aydır ugrasıyorum hakkımı aramaya ama pek bir sonuc alabilmiş degilim ama yılmak yok.
CEO'ya şikayet eden kimdi bilmiyorum. Ama proofreader'ın yazdıklarını vs saklıyorum hala. Bountymanager bir kişiye daha proofreading verdigini ve her iki çeviriyi kontrol ettireceğini söyledi. Bakalım artık ne olur.


Edit: Rhego gördüğüm kadarıyla haklıymış. Çeviri bountylerini batıran ise rhego değil de kötü çeviri yaparak piyasayı körelten arkadaşmış.

Hocam adam akıllı yapan bir kaç arkadaştan birisin.
Senin konularını da inceliyorum arada projeler için sorun yok seni şikayet edenin adını öğrensen keşke bizde elimizden geldiğince yardımcı olalım.

Yorumlarınız için teşekkürler hocam. Şikayet olayı bana biraz palavra gibi geliyor. Bi proofreader daha okuyor ne kadar dogru bılmıyorum ama o proofreaderında google translate dedıgını soyledı bountymanager sımdı proofreader kıyaslıcakmıs benım cevırıyle arkadasınkını sonra eger kı yıne sorun varsa burada turkce forumda oylama olusturacakmıs. Artık nasip Smiley
Pages:
Jump to: