Pages:
Author

Topic: [Merit] Вoзьми задание, поддержи форум контентом - page 10. (Read 2021496 times)

staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
Не вижу большой очереди новичков. Если вы не против, то могу тряхнуть стариной перевести этот обзор.
Да, пожалуйста, я только "за".
hero member
Activity: 1232
Merit: 858

Заодно можно бы перевести обзор кошеля https://bitcointalksearch.org/topic/seedsigner-review-5400742
Опубликовать в теме про аппаратные кошели.
Требования такие же.

Не вижу большой очереди новичков. Если вы не против, то могу тряхнуть стариной перевести этот обзор.
copper member
Activity: 588
Merit: 926
Предлагаю к переводу небольшую статью:
https://support.nexo.io/hc/en-us/articles/360014283839-Earn-up-to-12-interest-on-Crypto-Assets-Explained

Опубликовать ответом на мой пост: https://bitcointalksearch.org/topic/m.60803104

Для пользователей не высоких рангов.

Можно принимать

https://bitcointalksearch.org/topic/m.60809394
staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
Предлагаю к переводу небольшую статью:
https://support.nexo.io/hc/en-us/articles/360014283839-Earn-up-to-12-interest-on-Crypto-Assets-Explained

Опубликовать ответом на мой пост: https://bitcointalksearch.org/topic/m.60803104

Для пользователей не высоких рангов.



Заодно можно бы перевести обзор кошеля https://bitcointalksearch.org/topic/seedsigner-review-5400742
Опубликовать в теме про аппаратные кошели.
Требования такие же.
legendary
Activity: 2450
Merit: 4415
🔐BitcoinMessage.Tools🔑
Раз уж статья называется в честь OP_RETURN, то стоит уточнить.

Quote
OP_Return - этo вывoд тpaнзaкции в биткoинe, кoтopый являeтcя дoкaзaтeльнo нeизpacxoдoвaнным.
OP_RETURN не является сам по себе выходом транзакции, это опкод, который останавливает выполнение скрипта, что и делает сам выход (который содержит скрипт с этим опкодом) особенным. Особенный не в том плане, что он является доказуемо "неизрасходованным" так как все непотраченные выходы транзакций доказуемо неизрасходованные, а потому что его просто-напросто нельзя потратить. В русском языке нет прямого аналога слову unspendable, непотрачиваемый или неизраходываемый было бы более правильно, но таких слов в русском языке нет. Поэтому просто, "его доказуемо нельзя потратить".
copper member
Activity: 588
Merit: 926
Готово. Можно проверять работу.

https://bitcointalksearch.org/topic/oey-dapps-oo-cpoc-a-eth-a-e-a-btc-5406189

Я перешел по ссылке, поэтому сразу не заметил что вы разместили статью не в предлагаемом разделе Обсуждение Bitcoin а почему-то в Бизнес (это чем-то обусловленно?). Если просто промахнулись то переместите в тематический раздел. Внизу слева на странице вашей темы есть текст move topic, должно получится.

Нет я разместил тему там где вы сказали. Я не знаю как тема оказалась в бизнесе.
legendary
Activity: 2478
Merit: 1951
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
Готово. Можно проверять работу.

https://bitcointalksearch.org/topic/oey-dapps-oo-cpoc-a-eth-a-e-a-btc-5406189

Я перешел по ссылке, поэтому сразу не заметил что вы разместили статью не в предлагаемом разделе Обсуждение Bitcoin а почему-то в Бизнес (это чем-то обусловленно?). Если просто промахнулись то переместите в тематический раздел. Внизу слева на странице вашей темы есть текст move topic, должно получится.
legendary
Activity: 1974
Merit: 3049
...
С статье есть термин распределенные биржи, может поменять его на децентрализованные биржи? Это одно и тоже?
...

По сути, конечно, это одно и то же, но автор использует малораспространённый и в английском языке термин distributed exchanges. Если посмотреть, на русском (вероятно, тоже переводные) уже встречаются варианты распределённых бирж. Поэтому ИМХО логика может быть в переводе что одним, что другим вариантом: в первом случае сохраняем концепцию малоиспользуемого термина, во втором переводим по смыслу близким распространённым термином.
copper member
Activity: 588
Merit: 926
10 меритов за перевод статьи https://blog.bitmex.com/dapps-or-only-bitcoin-transactions-the-2014-debate/

Поместить в раздел Обсуждение Bitcoin.

Назвать по желанию, но не по смыслу, иначе нежная часть сообщества (если таковая тут еще имеется) может подгореть  Roll Eyes

Я попробую если можна. Там статейка большая, потребуется время.

Конечно можно, пробуйте, там вроде не сложный текст.

Готово. Можно проверять работу.

https://bitcointalksearch.org/topic/oey-dapps-oo-cpoc-a-eth-a-e-a-btc-5406189

У меня пара вопросов. С статье есть термин распределенные биржи, может поменять его на децентрализованные биржи? Это одно и тоже? И второе там встречается слово биткойнеры. Я посмотрел в сети это довольно распространенное слово. Может каким то синонимом заменить? Хотя
legendary
Activity: 2478
Merit: 1951
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
10 меритов за перевод статьи https://blog.bitmex.com/dapps-or-only-bitcoin-transactions-the-2014-debate/

Поместить в раздел Обсуждение Bitcoin.

Назвать по желанию, но не по смыслу, иначе нежная часть сообщества (если таковая тут еще имеется) может подгореть  Roll Eyes

Я попробую если можна. Там статейка большая, потребуется время.

Конечно можно, пробуйте, там вроде не сложный текст.
copper member
Activity: 588
Merit: 926
10 меритов за перевод статьи https://blog.bitmex.com/dapps-or-only-bitcoin-transactions-the-2014-debate/

Поместить в раздел Обсуждение Bitcoin.

Назвать по желанию, но не по смыслу, иначе нежная часть сообщества (если таковая тут еще имеется) может подгореть  Roll Eyes

Я попробую если можна. Там статейка большая, потребуется время.
legendary
Activity: 2478
Merit: 1951
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
10 меритов за перевод статьи https://blog.bitmex.com/dapps-or-only-bitcoin-transactions-the-2014-debate/

Поместить в раздел Обсуждение Bitcoin.

Назвать по желанию, но не по смыслу, иначе нежная часть сообщества (если таковая тут еще имеется) может подгореть  Roll Eyes
staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
Апдейт

Так тема про Metis уже есть https://bitcointalksearch.org/topic/metis-metis-5399411
Да, да, отредактировал пост, про метис уже не актуально, конечно.
copper member
Activity: 588
Merit: 926
legendary
Activity: 2450
Merit: 4415
🔐BitcoinMessage.Tools🔑
        Я не настолько хорошо знаю культуру штатов, но за все время полученной о них информации (начинал со школьных лет, изучая английский язык), понял тот факт, что они американцы любят "сокращенный" вариант некоторых наборов из слов (например, "I done not know" или иной вариант "i don't know"). Надеюсь этого примера хватит для понимания сути. С большой вероятность, что в начальном тексте решили банально не повторяться и логическая цепочка мысли автора не будет упущена.
         Таких вариантов текста достаточно много на просторах в мировой сети западной цивилизации Wink.
Это называется "contrаction" и обычно выделяется апострофом, который как бы заменяет часть пропущенных букв. Обычно такие сокращения используются в речи или неформальных текстах или переписке, но для серьезного текста типа статьи или книги такие сокращения практически не используются. Но я бы сказал, что большинство статей о криптовалюте скорее развлекательные, и пишутся они зачастую далеко не профессиональными писателями и журналистами, так что все может быть. Но это не самое страшное, сокращения "перевести" не так уж и сложно. Сложнее когда натыкаешься на носителя языка, любящего использовать в своем письме всякие идиомы, речевые обороты, слэнг и прочие штучки, которые неносителям невозможно перевести, не зная точного значения. Этот тип авторов скорее раздражает, так как приходится напрягаться и постоянно лезть в словари, чтобы понять глубину его мысли.
staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
"I done not know" или иной вариант "i don't know"
Люди тут о высоком спорят, с авторами статей переписываются, а вы пример из школьной программы приводите ещё и с ошибкой...



Про несколько проектов задания актуальные есть: https://bitcointalksearch.org/topic/m.60154678
hero member
Activity: 1148
Merit: 576
Quote
The digital or cryptocurrency we use for the Livetree platform collective is SEDC or Seed NFT Collective token.

Вполне возможно, что после слова "digital" пропущено слово "token", поэтому и возникает некоторое недопонимание изначального контекста. Можно было бы перевести так "Цифровой токен или криптовалюта, которую мы используем бла-бла-бла." Но даже без пропущенного слова здесь вполне понятно о чем идет речь - о токене и только о токене. Определенный артикль "the" указывает о том, что речь идет о конкретном токене - о токене платформы Livetree. Может здесь просто перечеслинение, но я сильно сомневаюсь, так как "цифровая валюта" и "криптовалюта" - это не одно и тоже, тогда как "цифровой токен" и "криптовалюта" почти одно и тоже.

        Я не настолько хорошо знаю культуру штатов, но за все время полученной о них информации (начинал со школьных лет, изучая английский язык), понял тот факт, что они американцы любят "сокращенный" вариант некоторых наборов из слов (например, "I done not know" или иной вариант "i don't know"). Надеюсь этого примера хватит для понимания сути. С большой вероятность, что в начальном тексте решили банально не повторяться и логическая цепочка мысли автора не будет упущена.
         Таких вариантов текста достаточно много на просторах в мировой сети западной цивилизации Wink.
copper member
Activity: 588
Merit: 926
copper member
Activity: 588
Merit: 926
Написал в телегу Livetree Official с просьбой пояснить значение слова "digital" в этом предложении. Вот ответ



Так что перевод верный.
legendary
Activity: 2450
Merit: 4415
🔐BitcoinMessage.Tools🔑
Quote
The digital or cryptocurrency we use for the Livetree platform collective is SEDC or Seed NFT Collective token.

Вполне возможно, что после слова "digital" пропущено слово "token", поэтому и возникает некоторое недопонимание изначального контекста. Можно было бы перевести так "Цифровой токен или криптовалюта, которую мы используем бла-бла-бла." Но даже без пропущенного слова здесь вполне понятно о чем идет речь - о токене и только о токене. Определенный артикль "the" указывает о том, что речь идет о конкретном токене - о токене платформы Livetree. Может здесь просто перечеслинение, но я сильно сомневаюсь, так как "цифровая валюта" и "криптовалюта" - это не одно и тоже, тогда как "цифровой токен" и "криптовалюта" почти одно и тоже.
Pages:
Jump to: