Interessanter Vorschlag, aber ich bin nicht ganz bei dir.
Ich verstehe nicht was die Güte der Beiträge mit der Abwesenheit von "Denglisch" zu hat.
Auch ein großartiger Beitrag kann viel "Denglisch" enthalten, sollte er deswegen weniger wertgeschätzt werden?
Natürlich kann der Inhalt durchaus informativ sein aber es geht hier bei der Betrachtung der "Beitragsgüte" unterm Strich um das Gesamtpaket des Beitrags.
Es ist z.B. sehr unschön, wenn man einen Beitrag vorgesetzt bekommt, der lieblos ohne Absätze und Gliederung verfasst wurde, unter Umständen mit Pyramidenzitat, lauter unnötigem Denglisch, welches den Beitrag holprig werden lässt, Rechtschreibfehlern, wie seit / seid, abgehackten Formulierungen und vielem anderen, was den Lesefluss stört.
Textblöcke sind jetzt in letzter Zeit kein Problem, daher gibt es da aktuell keine explizite Kampagne zu.
Bei oben genannten Beiträgen verliere ich persönlich schnell die Lust am lesen und gebe dementsprechend weniger / kein Merit, weil es einfach ein holpriger Textblock ist, selbst wenn der Inhalt sehr informativ ist.
Solch Beiträge schrecken ab.
Unnötiges, weil leicht vermeidbares Denglisch sollte daher einfach zu umgehen sein, wenn einfach die gängige Übersetzung verwendet wird.
Ich denke, die eigene Sprache korrekt anzuwenden, sollte leicht einzuhalten sein.
Im gehobenen Deutschunterricht würde man Dinge, die nicht den informativen Inhalt betreffen, eher unter "Form / Ausdruck" zusammenfassen.
Inhalt und "Form / Ausdruck" sind daher zwei verschiedene Dinge, die ein Gesamtpaket ergeben.
Gerade Form / Ausdruck sind sehr einfach zu verbessern.
Außerdem: Wenn jemand tolle Beiträge schreibt, aber Angst haben muss dass er Aufgrund dessen vielleicht Diskriminierung erfahren muss oder sogar erfährt, wird die Person hier sicher nicht mehr sondern eher weniger schreiben.
Und das ist ja nicht das erklärte Ziel deiner Aktion.
Durch diese künstliche Hürde senkst du die Anzahl der guten Beiträge und verschlechterst damit das Forum.
Dass wir dank "Denglisch" alle zu Analphabeten werden halte ich für eine aus der luftgegriffene extreme Auffassung deinerseits.
Ich finde es wichtig, zu unterschieden, was in meinem Beitrag als "Denglisch" gemeint ist. Vielleicht hast du das falsch verstanden, vielleicht habe ich es zu unpräzise formuliert.
Nicht jedes Englische Wort ist direkt Denglisch, wie ich ja auch oben geschrieben habe. Worte, für die es
keine geläufige Übersetzung gibt, zählen gemäß meines Beitrags nicht als "Denglisch". Dazu zählen kryptospezifische Begriffe, wie
Airdrop, Faucet etc. als auch generelle Begriffe, die
überaus geläufig sind, wie
Manager oder
Spam.
Es geht mir lediglich um die nicht etablierten Begriffe, welche einfach durch eine passende Übersetzung ersetzt werden könnten aber das nicht passiert aufgrund von Faulheit oder welchem Grund auch immer.
Es ist ja kein Geheimnis, dass manche nur hier sind, um ihre wöchentliche Anzahl an Beiträgen anzufertigen, damit es ein paar Satoshis als Belohnung gibt.
Man betrachte nur die Lehnwörter z.B.: aus dem Französischen, die schon seit Jahrhunderten in der deutschen Sprache existieren wie z.b.: Toilette oder aus dem Latein Fenster.
Haben die etwa zur Verdummung geführt oder man schaue sich nur die Dialekte mit ihren unzähligen Lehnwörtern. Machen Dialekte jetzt dumm?
Eben, du sagst es ja direkt dazu: Worte, die "schon seit Jahrhunderten in der deutschen Sprache existieren wie z.b.: Toilette oder aus dem Latein Fenster". Diese sind mit meinem Eingangsbeitrag nicht gemeint, egal welche Sprache und da gehören auch neuere Worte dazu, wie Manager, Computer oder Spam, die überaus geläufig sind.
Für diese gibt es zudem keine passende oder naheliegende Übersetzung.
Es geht um die Worte welche eben
nicht geläufig sind
und für die es
gleichzeitig eine passende Übersetzung gibt.
Das Problem ist, dass diese Übersetzungen häufig nicht genutzt werden, sondern einfach unreflektiert ob aus Faulheit oder welchem Grund das Denglisch immer wieder reingeklatscht wird. Sowas ist leicht vermeidbar.
Das ist die Absicht des Beitrages.
Wenn das nicht präzise genug beschrieben ist, übernehme ich gerne eine optimierte Variante.
P.S.: Z.b.: Anstatt Beitragsqualität hättest du auch mit gutem Beispiel voran gehen können und das Wort Güte verwenden, das hört sich wenigstens deutscher an.
Das kann ich gerne ändern aber
Qualität ist ein
überaus geläufiges Wort und fällt daher nicht unter die im Eingangsbeitrag erwähnte Problematik.