Pages:
Author

Topic: [ANN][ICO] MINDOL - Japanese Subculture Aimed for the Global Market - page 36. (Read 19367 times)

member
Activity: 448
Merit: 10
The MINDOL project from Japan that combines its culture with blockchain, it will be an interesting and quality project, but for minimal translation, hope there will be a reliable translator can help to translate all languages, so Mindol can run smoothly without having to be constrained by language.
of course they translate because in my opinion it is obvious that this sub cult is not just in Japan but all over the world, not so much of course as in Japan but still ...
there are enough fans of this around the world do not have to think that all this happens only in Japan
full member
Activity: 616
Merit: 100
HOLD CRYPTO!!!!
I wonder, why the manager of this topic is not responding on our questions.... No eanglish translation on website is a loss....
he answer on couple of questions. I think that they have a lot of work at this time
full member
Activity: 574
Merit: 111
vite

and your team already worked in other projects before starting work on this project?
i dont think so because 6 month is not long period
full member
Activity: 574
Merit: 105
The future is your Genome
In the future, it is planned to translate  to other languages, such as Russian, or is it superfluous in your opinion?
i think that english and chinese will be enough
member
Activity: 280
Merit: 10
The MINDOL project from Japan that combines its culture with blockchain, it will be an interesting and quality project, but for minimal translation, hope there will be a reliable translator can help to translate all languages, so Mindol can run smoothly without having to be constrained by language.
of course they translate because in my opinion it is obvious that this sub cult is not just in Japan but all over the world, not so much of course as in Japan but still ...
jr. member
Activity: 406
Merit: 1

Did you checked the official website it is into Japanese language and whitepaper is also not available at the moment. I think this is really hard to understand about their future plan and token structure.
but you can try to use google translate. This will help you a bit
maybe you're right, but I'd like to see the translated site
no, the translation from the developers is much better and the Google translator is very often very far from what is written in the source text
You are right, especially when it comes to automatic translation from Asian languages, since they are really complicated!!!
as Google said the translator will not solve problems with a language

The MINDOL project from Japan that combines its culture with blockchain, it will be an interesting and quality project, but for minimal translation, hope there will be a reliable translator can help to translate all languages, so Mindol can run smoothly without having to be constrained by language.
member
Activity: 448
Merit: 10

Did you checked the official website it is into Japanese language and whitepaper is also not available at the moment. I think this is really hard to understand about their future plan and token structure.
but you can try to use google translate. This will help you a bit
maybe you're right, but I'd like to see the translated site
no, the translation from the developers is much better and the Google translator is very often very far from what is written in the source text
You are right, especially when it comes to automatic translation from Asian languages, since they are really complicated!!!
as Google said the translator will not solve problems with a language
newbie
Activity: 40
Merit: 0
I wonder, why the manager of this topic is not responding on our questions.... No eanglish translation on website is a loss....
Good day! All of the questions are sent to the founders, we will reply as soon as possible.
member
Activity: 322
Merit: 10
I wonder, why the manager of this topic is not responding on our questions.... No eanglish translation on website is a loss....
He responds but rarely, wrote that the translation into English will be in 2 weeks
Likely for sure at the moment he has other responsibilities, because he is now, if possible, answers the more important questions
sr. member
Activity: 546
Merit: 250
I can't really denied that Japanese culture is one of the most interesting things in the world.
Every citizen of japan always keeping their culture above all, so that it kept as it is until today, and it became one of the reason for the tourist to come visit japan.
member
Activity: 280
Merit: 10
I wonder, why the manager of this topic is not responding on our questions.... No eanglish translation on website is a loss....
He responds but rarely, wrote that the translation into English will be in 2 weeks
member
Activity: 177
Merit: 88
I wonder, why the manager of this topic is not responding on our questions.... No eanglish translation on website is a loss....
member
Activity: 224
Merit: 36

Did you checked the official website it is into Japanese language and whitepaper is also not available at the moment. I think this is really hard to understand about their future plan and token structure.
but you can try to use google translate. This will help you a bit
maybe you're right, but I'd like to see the translated site
no, the translation from the developers is much better and the Google translator is very often very far from what is written in the source text
You are right, especially when it comes to automatic translation from Asian languages, since they are really complicated!!!
member
Activity: 448
Merit: 10
As the team, we are working together for about 6 months.
where i can see full list of developer?
to be honest, I could not even find a complete list on the site and it seems to me that there is nowhere for it at the moment
I think that all the information related to the project and the team will be added gradually, probably the team is now so full of work
member
Activity: 280
Merit: 10
How long have you been working with such a team?
As the team, we are working together for about 6 months.
and your team already worked in other projects before starting work on this project?
member
Activity: 322
Merit: 10
and you have already attracted someone from bloggers who are engaged in anime activities to attract the target audience of your project?
full member
Activity: 616
Merit: 100
HOLD CRYPTO!!!!
what softcap and hardcap will you have?
member
Activity: 280
Merit: 10
As the team, we are working together for about 6 months.
where i can see full list of developer?
to be honest, I could not even find a complete list on the site and it seems to me that there is nowhere for it at the moment
full member
Activity: 574
Merit: 111
vite
As the team, we are working together for about 6 months.
where i can see full list of developer?
member
Activity: 322
Merit: 10
maybe this project will help to correct the situation with this, but in Russia there is quite a good audience that is fond of anime, but in most cases they are too small in age
so there is even less chance that they will translate into Russian, but because the anime is loved mostly by the children's audience, it also depends on the authors, since a very large number is aimed at teenagers
Pages:
Jump to: