Pages:
Author

Topic: [Merit] Вoзьми задание, поддержи форум контентом - page 41. (Read 2145086 times)

hero member
Activity: 1232
Merit: 858

Ну вот, а я про заголовок подумал, сейчас переделаю. Smiley

Думаю стоит ли переводить ежемесячные отчеты,за октябрь например, от BANANO, как Ваше мнение об этом?


Вам самому интересно эти отчеты читать? Если интересно или уверены что будет полезно - переведите хотя бы один. Если увидите, что кто-то реагирует на этот отчет, значит интересно. Если нет реакций - значит не интересно.
Просто переводить ради перевода тоже не стоит. Чтобы понять что будет интересно другим, посмотрите что переводят наши постоянные переводчики, обратите внимание на сайты первоисточники материалов и сами просматривайте их время от времени, особенно новые статьи. Если что-то вас заинтересовало пробуйте перевести и опубликовать на форуме (если конечно этого до вас никто раньше не сделал).
legendary
Activity: 2618
Merit: 1505
Поправил, хотя очевидно же, что это заголовок, а не законченное предложение. Smiley

Я не заголовок поправлял, а это:


Ну вот, а я про заголовок подумал, сейчас переделаю. Smiley

Думаю стоит ли переводить ежемесячные отчеты,за октябрь например, от BANANO, как Ваше мнение об этом?
legendary
Activity: 2618
Merit: 1505
Разместил перевод текущего совместного аирдропа BANANO и Vite  https://bitcointalksearch.org/topic/m.55331221

Quote
Анонс BANANO аирдроп для сообщества VITE

Здесь какой-то набор слов. Очевидно, что по-русски это будет звучать так: Анонс аирдропа BANANO для сообщества VITE

Поправил, хотя очевидно же, что это заголовок, а не законченное предложение. Smiley
legendary
Activity: 2618
Merit: 1505
Разместил перевод текущего совместного аирдропа BANANO и Vite  https://bitcointalksearch.org/topic/m.55331221
legendary
Activity: 1974
Merit: 1526
Перевел и опубликовал 6-е задание:
https://bitcointalksearch.org/topic/m.55327741
При нахождении неточностей обязательно исправлю.

Quote
столь необходимый рычаг для предложения Synth

рычаг... речь о плече, в трейдинге нет никаких рычагов.




Ок. Поправил перевод. Спасибо.
legendary
Activity: 1974
Merit: 1526
Новый список для переводов:
...

Возьму 6-ю темку на перевод:

6. The Fomalhaut release
Перевел и опубликовал 6-е задание:
https://bitcointalksearch.org/topic/m.55327741
При нахождении неточностей обязательно исправлю.
staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
На данный момент свободных заданий из этого списка нет. Обратите внимание, что даже у вас в цитате моего сообщения в конце предложение написано "занято". Вторую же Fontseli зарезервировал ещё до вас:
Заберу 2-ю тему на перевод.

Спасибо, список очень хороший Smiley
В следующий раз постараюсь поразнообразней ещё, а вообще каждый может найти какие-нибудь интересные новости или публикации того или иного проекта, чтобы не ждать заданий и перевести их с дальнейшей публикацией. Ratimov и zasad@ вон периодически так делают, либо своё генерировать пытаются. AnatanVS тоже просто взял недавно и тему баунти кампании своей (и моей) перевёл.
legendary
Activity: 2618
Merit: 1505


достигнув экcафлопсного уровня  экcафлопсного уровня ,

пара слов точно лишние


С редактурой опять беда. То вы используете чрезмерное количестов пробелов, то не используете их вообще. С абзацами гораздо легче читать текст, чем просто сплошной стеной текста. Думаю, многие со мной согласятся.

Ок, поправил, согласно Вашим рекомендациям. Smiley
legendary
Activity: 2618
Merit: 1505
Новый список для переводов:
3. Updating our CPU and GPU counts туда же.

Возьму 3-ю тему.
sr. member
Activity: 364
Merit: 309
Новый список для переводов:
1. T-Rex 0.17.3 NVIDIA GPU miner with web monitoring page and auto-updates в раздел "Майнеры".


Возьму первую тему про NVIDIA.
hero member
Activity: 1232
Merit: 858
Только вчера хотел написать, что давно никто не выкладывал заданий. И вот сегодня выложили, а я почти прозевал разбор заданий.
Нужно напоминания в боте на тему настраивать)


Заберу 2-ю тему на перевод.
full member
Activity: 224
Merit: 295

Извиняюсь за невнимательность, но долго искать. Сколько платите мерита за перевод?


 Smiley Можно не искать, посмотрите мериты в моих работах по заданиям из этой темы:

1   Фарминг дохода с FinNexus   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55039366
2   Дорожная карта Dfinance   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55058905
3   Пoддeльныe тoкeны прoдoлжaют дoсaждaть Uniswap   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55079054
4   Вечеринка как в 2017: Киты и Вырожденцы DeFi   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55094138
5   Закрытие регистраций   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55121745
6   Официальный BananoJob #9   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55128597
7   О шиткоинах и STO   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55149689
8   Делегированное финансирование хранилищ DAO   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55150335
9   Разделение Uniswap: будущее on-chain маркет-мейкинга   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55168945
10   Celsius BTC и бонусные ставки, объяснение   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55175519
11   Awesome Miner   https://bitcointalksearch.org/topic/--5276552
12   Встреча сообщества Zcoin   https://bitcointalksearch.org/topic/m.55201295
13   ★ BetBTC ★ Букмекер и казино | Выигрывайте 0,05 BTC   https://bitcointalksearch.org/topic/--5279930
legendary
Activity: 2100
Merit: 1340

Quote
что заемщики больше не эффективно сокращают ETH

какое-то странное выражение. Скорее всего там речь идёт о том, что заемщики больше не могут эффективно сокращать ETH



Quote
предоставление держателям ETH

Может всё-таки по-криптански написать холдерам ETH?



Quote
в Twitter и DiscordDiscord

здесь что-то явно лишнее
Все исправил, спасибо!
Pages:
Jump to: