note: I made the source part more obvious.
If you've used 3 different sources, it is better to show which data came from which source, for instance by adding a
1,
2 or
3 with a link with the lines in your table.
I think that you misunderstood. wolwoo essentially made a Turkish version of
a post by another user, CryptoYar, in an English-language forum. The substantial information, including the three source links, is presented by wolwoo as in CryptoYar’s post. wolwoo identified CryptoYar by name, and linked to CryptoYar’s post. This is near the end of wolwoo’s post:
(Better link to the post in question.)In my opinion, no.
It seems to me that you did a sort of translation, although there was not much to translate insofar as the main substance of the post consists of names, dates, and numbers. You partly translated the original topic title. You omitted the only substantial text outside the table of information, at the beginning:
Some people hold their crypto assets on exchanges, it is very dangerous, previously many exchanges have been hacked.
I advise You should keep your crypto assets in your personal wallet because the exchange is not safe.
If you want to do this right, I suggest just doing a straight-up translation (including that prefatory text), and beginning your post with a notice similar to what translators have prepended to translations of my posts—including making the author’s name a link to his profile (or an otherwise appropriate link, for sources outside the forum). For example:
Subject: Bitcoin: Bir Sosyal FenomenIt is not only mindrust; I quote that because it is the Turkish version. You can see the same or similar format used in
Russian,
Romanian (where the translator added a longer preface),
Croatian,
Indonesian,
Filipino, and for another essay,
Hindi. I have also seen the same format in forum translations of posts by other original authors. It seems standard and customary.
It is also a standard courtesy to contact the author of a post before using his work, request his permission, and work with him to handle the translation of any difficult content (probably not an issue here). Many authors will be pleased to receive such communications—not all, but many. I know that for my part, I much appreciate it when a competent translator wants to bring my work to another language!
I don't want to be accused of plagiarism
I doubt that you will be, given that you identified the author by name, you linked to his post, and (insofar as I can see in your Turkish post) you did not imply that you produced this work yourself. I make the foregoing suggested improvements because it seems you really want to do this right.
Plagiarism is a matter of
stealing credit for another’s work. If an ordinary reasonable person reading your post would not assume that you wrote it yourself, and would not think that you
claimed to write it yourself, then I do not think that you plagiarized the other post.