Pages:
Author

Topic: Tentang Penerjemahan - page 3. (Read 6403 times)

member
Activity: 224
Merit: 10
December 10, 2017, 02:05:00 PM
Memakai kata kata yang mudah untuk kita pahami biar kita gampang mengerti, tapi kalau Bahasa inggris agak susah kayak nya gan harus kita belajar lagi.
member
Activity: 658
Merit: 11
CRYPTO WEB3 NEOBANK
December 10, 2017, 11:58:50 AM
terima kasih gan atas informasi yang sangat bermanfaat ini, jadi saya bisa banyak belajar lagi terjemahan, memang kalau menggunakan google translate akan banyak kesalahan dalam katanya tetapi apabila kita juga mempunyai skil dalam bahasa inggris kita juga bisa mengetahui kesalahan dalam translate tersebut. sekali terimakasih atas info yang agan berikan
member
Activity: 728
Merit: 12
December 10, 2017, 10:43:17 AM
ternyata jadi penerjemah sulit juga ya.karena kita harus mampu menguasai berbagai bahasa terutama bahasa inggris yang lebih utama.tapi ane masih belum cukup fasih dalam berbahasa inggris jadi harus yakin belajar pada para mastah mastah yang sudah senior jadi penerjemah karena ane pingin jadi penerjemah karena bayaran nya tinggi. Grin
hero member
Activity: 900
Merit: 500
December 10, 2017, 10:35:54 AM
kalau menurut saya yang terpenting disini adalah grammar gan, meskipun semuanya penting. banyak yang bisa membedakan dimana bahasa inggris yang sudah benar dan belum dari grammarnya. btw nice info gan Smiley
member
Activity: 700
Merit: 11
send and receive money instantly, with no hidden c
December 10, 2017, 09:19:46 AM
mantap gan topik ini sangat bermanfaat untuk saya dan juga untuk semua member forum bitcointalk ini karena sangat jarang nemu topik yang memberikan pelajaran dan arahan untuk lebih baik kedepan kepada member lain, terimakasih gan


bener gan, saya setuju.

tapi sayangnya tidak lengkap ya penjelasannya, saya berharap sekali ada thread khusus yang bisa mengajarkan berbahasa asing alias membuka les bahasa asing/inggris yang lebih lenkap Grin Grin Grin
biar para member terutama saya yang mau belajar atau bertanya-tanya bisa dilakukan di dalam thread tersebut.

hanya saran saja.
full member
Activity: 415
Merit: 124
Buzz App - Spin wheel, farm rewards
December 10, 2017, 06:51:16 AM
saya sangat suka dengan pembahasan anda pak. banyak member indonesia yang langsung mengcopy semua hasil dari google translate tanpa memperhatikan semantik atau pragmatik. saya sangat mengapresiasi  member-member indonesia yang ikut di muncul di thread luar negeri walapun menggunakan google tranlsate tapi saya berharap alangkah baiknya kalau di check kembali kata-kata hasil google tranlate sebelum di post dan hendaknya mepelajarinya juga agar kita tidak memerlukan lagi google translate dikemudian hari  Wink
hero member
Activity: 1540
Merit: 772
December 10, 2017, 06:14:28 AM
mantap gan topik ini sangat bermanfaat untuk saya dan juga untuk semua member forum bitcointalk ini karena sangat jarang nemu topik yang memberikan pelajaran dan arahan untuk lebih baik kedepan kepada member lain, terimakasih gan
full member
Activity: 868
Merit: 106
December 10, 2017, 02:45:25 AM
Assalamu'alaikum warahmatullahi wabarakatuh. Di sini saya akan berbagi sedikit yang saya ketahui tentang penerjemahan untuk mengurangi postingan yang didelete hehe. Semoga bermanfaat.


Dalam menerjemahkan, kita tidak hanya menerjemahkan pesan saja, tetapi juga menerjemahkan rasa, nuansa, dan budaya. Secara garis besar, terdapat 2 jenis makna yaitu makna semantik (makna berdasarkan arti sesungguhnya) dan makna pragmatik (makna berdasarkan konteks).
Contoh:
1. Saya suka bunga mawar.
kata bunga bermakna : jenis tumbuhan (konteks semantik)
2. Bunga banknya 0,1%
kata bunga bermakna : tambahan (konteks pragmatik)

Ada beberapa hal yang harus diperhatikan dalam menerjemahkan, yaitu:
1. Keakuratan : sesuai grammar
2. Kejelasan : jelas secara semantik
3. Lazim : biasa digunakan oleh orang yang punya bahasa.


Selain kesalahan grammar, kesalahan yang sering terjadi adalah kesalahan pada kelaziman bahasa. Kesalahan pada tingkat ini membuat orang asing tidak mengerti apa yang kita katakan, walaupun jika kita orang Indonesia yang mendengar/membacanya akan mengerti. Bahasa Inggris yang kita pelajari di bangku sekolah ternyata sangat jarang digunakan oleh penutur asli Bahasa Inggris. Berikut beberapa contoh:
1. I live with my roommate (Saya tinggal dengan teman sekamar saya)
Yang lazim : I share room with my roommate.

2. Shoot him. (tembak dia "pake pistol maksudnya)
Yang lazim : Pull the triger

3. I am difficult to study English (saya susah belajar bhs. Inggris)
Yang lazim:  I find it difficult to study English

Selain itu ada juga beberapa kata yang makna nya sama namun digunakan untuk merujuk benda yang berbeda Contoh:
1. Pure = murni (untuk bahan liquid/cair)
2. Natural = murni (buatan Allah)
3. Original = murni (buatan manusia)
Semua kata tersebut artinya sama namun maknanya berbeda. Hal ini termasuk kajian pragmatik yang berarti banyak komunikasi dengan bahasa yang singkat.

Bagaimana dengan google translate?
Google translate menerjemahkan dengan menggunakan rumus sehingga akurat untuk menerjemahkan secara semantik namun salah jika dilihat dari sisi pragmatik karena google translate hanya lah mesin yang tidak mengerti rasa dan budaya. Contoh rumus yang digunakan :
1. get + kata benda = mendapat
contoh: get money = mendapat uang

2. get + kata sifat = menjadi
contoh : get angry = menjadi marah

3. get + to = tiba di
contoh : get to Jakarta = tiba di Jakarta

Catatan Mod: Saya sadar bahwa sebagian besar member Indonesia beragama Islam, tapi ada baiknya tidak memancing topik agama atau yang lainnya yang bisa membuat orang tersinggung dan kemudian membuat topik perdebatan baru. - BitRent

informasi yang sangat bermanfaat, hal ini bisa menunjang kita untuk terus belajar bahasa inggris dan tidakbergantung kepada google translate lagi, karena kita sadar google translate kalau kita gunakan tanpa pemahaman dasar tentang bahasa inggris akan memunculkan makna ambigu, sekurang kurangnya kita harus belajar tentang Tensis (tense) di bahasa inggris.
full member
Activity: 392
Merit: 100
December 10, 2017, 02:03:15 AM
Terharu bangat lihat nya tentang penerjemahan, yang sangat lengkap dan akurat  mudah untuk kita pahami dalam forum Bitcoin.tentu nya kita mudah untuk kita pelajari kedepan nya amin.
hero member
Activity: 630
Merit: 500
RealistaToken.com
December 09, 2017, 11:11:43 PM
Pentingnya memang kita paham grammar biar bahasa yang kita gunakan gak terkesan spam dan bisa mudah di pahami oleh mereka. Karena tidak semua aplikasi penerjemah ataupun google translate sesuai grammar. Itu bisa membahayakan akun sendiri.
Bagi yang belum begitu memahami tentang bahasa inggris. google translate itu bisa digunakan tetapi tidak seluruhnya kita bisa merubah sekiranya kata yang salah . karena kalau tidak itu acak acakan
newbie
Activity: 10
Merit: 0
December 09, 2017, 11:08:25 PM
Pentingnya memang kita paham grammar biar bahasa yang kita gunakan gak terkesan spam dan bisa mudah di pahami oleh mereka. Karena tidak semua aplikasi penerjemah ataupun google translate sesuai grammar. Itu bisa membahayakan akun sendiri.

Iya,kadang2 kalo pake google translate hasil terjemah nya kacau balau  Tongue
member
Activity: 98
Merit: 10
December 09, 2017, 10:59:49 PM
Assalamu'alaikum warahmatullahi wabarakatuh. Di sini saya akan berbagi sedikit yang saya ketahui tentang penerjemahan untuk mengurangi postingan yang didelete hehe. Semoga bermanfaat.


Dalam menerjemahkan, kita tidak hanya menerjemahkan pesan saja, tetapi juga menerjemahkan rasa, nuansa, dan budaya. Secara garis besar, terdapat 2 jenis makna yaitu makna semantik (makna berdasarkan arti sesungguhnya) dan makna pragmatik (makna berdasarkan konteks).
Contoh:
1. Saya suka bunga mawar.
kata bunga bermakna : jenis tumbuhan (konteks semantik)
2. Bunga banknya 0,1%
kata bunga bermakna : tambahan (konteks pragmatik)

Ada beberapa hal yang harus diperhatikan dalam menerjemahkan, yaitu:
1. Keakuratan : sesuai grammar
2. Kejelasan : jelas secara semantik
3. Lazim : biasa digunakan oleh orang yang punya bahasa.


Selain kesalahan grammar, kesalahan yang sering terjadi adalah kesalahan pada kelaziman bahasa. Kesalahan pada tingkat ini membuat orang asing tidak mengerti apa yang kita katakan, walaupun jika kita orang Indonesia yang mendengar/membacanya akan mengerti. Bahasa Inggris yang kita pelajari di bangku sekolah ternyata sangat jarang digunakan oleh penutur asli Bahasa Inggris. Berikut beberapa contoh:
1. I live with my roommate (Saya tinggal dengan teman sekamar saya)
Yang lazim : I share room with my roommate.

2. Shoot him. (tembak dia "pake pistol maksudnya)
Yang lazim : Pull the triger

3. I am difficult to study English (saya susah belajar bhs. Inggris)
Yang lazim:  I find it difficult to study English

Selain itu ada juga beberapa kata yang makna nya sama namun digunakan untuk merujuk benda yang berbeda Contoh:
1. Pure = murni (untuk bahan liquid/cair)
2. Natural = murni (buatan Allah)
3. Original = murni (buatan manusia)
Semua kata tersebut artinya sama namun maknanya berbeda. Hal ini termasuk kajian pragmatik yang berarti banyak komunikasi dengan bahasa yang singkat.

Bagaimana dengan google translate?
Google translate menerjemahkan dengan menggunakan rumus sehingga akurat untuk menerjemahkan secara semantik namun salah jika dilihat dari sisi pragmatik karena google translate hanya lah mesin yang tidak mengerti rasa dan budaya. Contoh rumus yang digunakan :
1. get + kata benda = mendapat
contoh: get money = mendapat uang

2. get + kata sifat = menjadi
contoh : get angry = menjadi marah

3. get + to = tiba di
contoh : get to Jakarta = tiba di Jakarta

Catatan Mod: Saya sadar bahwa sebagian besar member Indonesia beragama Islam, tapi ada baiknya tidak memancing topik agama atau yang lainnya yang bisa membuat orang tersinggung dan kemudian membuat topik perdebatan baru. - BitRent
ini adalah salah satu topik terbaik yang sangat bermanfaat bagi kita semua.khususnya bagi yang bahasa inggrisnya kurang bagus,agar lebih berhati hati ketika membuat post dalam bahasa inggris
full member
Activity: 448
Merit: 100
December 09, 2017, 10:13:04 PM
Pentingnya memang kita paham grammar biar bahasa yang kita gunakan gak terkesan spam dan bisa mudah di pahami oleh mereka. Karena tidak semua aplikasi penerjemah ataupun google translate sesuai grammar. Itu bisa membahayakan akun sendiri.
member
Activity: 1540
Merit: 22
December 09, 2017, 12:29:25 PM
Bagus kali thu gan kalau ada penerjemah,ane sendiri sulit untuk mengerti kata-kata dalam bahasa inggris,kalau ada penerjemah semua nya jadi gampang untuk di pahami,bukan perkara mudah untuk menjadi penerjemah,penerjemah butuh orang-orang yang lihai dalam bahasa inggris umum nya dan pintar,kata demi kata harus di pahami,salut deh buat penerjemah
member
Activity: 126
Merit: 10
December 09, 2017, 10:54:16 AM
Kalau tentang penerjemahan itu bukan hal gampang memang,  terutama harus lihai dalam bahasa inggris agar yang diterjemahkan mudah dipahami,  salut bagi agan-agan yang pandai nerjemahin, hehehe karena bermanfaat bagi banyak orang
member
Activity: 406
Merit: 10
December 09, 2017, 08:31:16 AM
wah ternyata kalo mau jadi penerjemah itu gak  gampang ya
harus menguasai bahasa yg mau diterjemah juga

tapi lumayan lah dengan bayar nya terkadang yg sangat wow
kerjaan cuman penerjemah dapat bayar yg gede
tapi kita harus pintar juga kalo mau jadi penerjemah


yg mau dapat uang tuh jadi penerjemah gede gajih nya
newbie
Activity: 172
Merit: 0
December 09, 2017, 08:17:16 AM
Post yang sngat bermanfaat, saya sebagai newbie jadi tau tata cara menerjemahkan kata menjadi kata yang baku san mudah dipahami oleh orang asing
Semoga suatu hari nanti jika saya mendapatkan tugas sebagai penerjemah, saya akan melakukan tepat seperti ini 😁
member
Activity: 700
Merit: 11
send and receive money instantly, with no hidden c
December 09, 2017, 08:04:01 AM
Like gan, kedepannya akan menjadi suatu pembelajaran buat ane jika nantinya ane akan ikut suatu project sebagai translator.


iya gan, semangat buat agan yang berencana menjadi translator.  Cool

kalau saya masih belum berani untuk jadi translator, karena dalam bahasa inggris saya masih banyak kurangnya, yang saya pahami hanya bahasa yang sering diucapkan orang-orang saja, selain itu saya tidak mengerti. kalau menggunakan bantuan google, saya lihat kalimatnya tidak sesuai, jadi saya semakin bingung sama apa yang mereka katakan.  Grin Grin
newbie
Activity: 60
Merit: 0
December 09, 2017, 07:45:11 AM
sangat berguna sekali gan , apalagi yang buat yang baru berkecimpung di dunia seperti ini.

minta bimbinganya gan, klo posting berbahasa inggris kita cukup menggunakan google translate atau menggunakan google translate tapi kita ubah sebagian kata yang salah atau juga kita harus benar benar bisa bahasa inggris Huh
full member
Activity: 1442
Merit: 108
December 09, 2017, 07:33:23 AM
kalo saya masih mampu menerjemakan dan mengerti apa maksud isi kalimat kata-katanya saya gak kan gunakan Google translate tapi kalo rumit dan sulit di mengerti pasti saya gunakan Google translate tapi di koreksi lagi kalo kiranya ada yang gak nyambung atau kata-katanya kebolak balik di perbaiki dulu baru bisa di pake dah Undecided
Pages:
Jump to: