Pages:
Author

Topic: грамматика: биткоЙн или биткоИн? - page 6. (Read 19908 times)

hero member
Activity: 574
Merit: 501
Please bear with me
Arvicco, вижу на Хабре вам тоже не удалось убедить людей в своей правоте по-поводу Биткойна. 5-ть одинаковых комментариев и все с отрицательной кармой.

А Галилея так и вовсе сожгли на костре. Wink Истина дороже кармы, знаете ли.

Главное - заставить людей задуматься, а не принимать на веру то, что "и так всем известно". Люди способны думать своей головой, иначе Биткойн как технология не имел бы шансов.
hero member
Activity: 798
Merit: 1009
Arvicco, вижу на Хабре вам тоже не удалось убедить людей в своей правоте по-поводу Биткоина. 5-ть одинаковых комментариев и все с отрицательной кармой.

скрин 1
скрин 2
скрин 3
скрин 4
скрин 5

Быстро вы там сдались. И правильно сделали  Grin Grin Grin, пока вас вообще не заминусовали. Жалко, что на BitcoinTalk нет такой фичи  Undecided. Пришлось бы вам уже создавать новый аккаунт... Но все равно, вам здесь ничего не светит и доказать ничего не получиться.
hero member
Activity: 574
Merit: 501
Please bear with me

Если тебе по теме больше нечего сказать, умолкни и отвяжись...

Ты, дружок, мамке своей указывай, может она и послушается. Я-то могу на правила опереться, а ты - только на словоблудие. Что со мной спорить, иди-ка с Википедией поспорь:

1. В оригинале звучит именно дифтонг [ɔɪ], то есть «ой» - «биткойн», никакого мифического «биткоИна» там и близко нет.

2. Правила транскрибирования иностранных слов в русском языке. Worchester по-русски Вустер, а не «Ворчестер», Southwell — это Сазл, а не «Соутхуелл». Те же правила действуют для прямых заимствований: экшн, а не «актион», имидж а не «имаге» и т.п.

3. Правила транслитерации с Википедии: oi, oy, -oid [ɔɪ] ой, за исключением суффикса -оид point [pɔɪnt] → пойнт, toroid [tɔ:rɔɪd] → тороид. Линк: http://goo.gl/exUH. Именно поэтому глупый контр-пример "андройд?" не канает.

4. Правила транскрипции с английского на русский, по справочнику  Р.С. Гиляревского и Б.А. Старостина [1985]:  дифтонг [ɔɪ] пишется как «ой». Линк: http://studystuff.ru/articles/tabliczyi-transkripczii-s-anglijskogo-na-russkij.html

5. Все аналогичные заимствования из английского в русский, как и транскрипция имен/названий, используют именно «ой» — бойлер, спойлер, пойнтер, Вест-Пойнт, Зойдберг.

На основании вышеизложенных правил, можно смело утверждать, что правильное написание: "биткойн".
legendary
Activity: 3514
Merit: 1280
English ⬄ Russian Translation Services
... Будучи сам немного переводчиком, кхе-кхе, ...

Да вы теперь не только "тонкий знаток родного языка", но и языка Шекспира тоже? О Господи, вот уж воистину бывают же люди с абсолютно необоснованным самомнением...

Если тебе по теме больше нечего сказать, умолкни и отвяжись... Я непосредственно про тебя и про твою личность ни слова здесь никому не сказал. Если у тебя имеются ко мне какие-то личные вопросы или претензии - можешь написать мне непосредственно. Там и поговорим, ферштейн?
hero member
Activity: 574
Merit: 501
Please bear with me
... Будучи сам немного переводчиком, кхе-кхе, ...

Да вы теперь не только "тонкий знаток родного языка", но и языка Шекспира тоже? О Господи, вот уж воистину бывают же люди с абсолютно необоснованным самомнением...

Как говорится, хуже дурака может быть только дурак с инициативой...

Согласен, особенно если он еще и тешит себя наивными иллюзиями по поводу своих лингвистических способностей...
hero member
Activity: 574
Merit: 501
Please bear with me
Честное слово, вы заебали уже со своими правилами.

Честное слово, ваше мнение мне абсолютно фиолетово. Я просто объясняю правила новичкам, чтобы они сразу начинали правильно писать "биткойн" и не поддавались на ваш дешевый троллинг. Но, спасибо за то, что постоянно поддерживаете эту тему вверху секции.
hero member
Activity: 798
Merit: 1009
Честное слово, вы заебали уже со своими правилами. Всем абсолютно на них похуй, большинству так точно. Все его знают как Биткоин и говорю вам со 100% гарантией, что он и останется Биткоином. Хуй вы что-то кому-то докажите, даже не смотря на то, что это подтвердит лингвист 100lvl!!! А чем дальше вы лезете в залупу, тем больше портите себе карму.
Если Вас не устраивает Биткоин, сделайте себе отдельный форум, где соберутся биткойнеры и будут майнить биткойн.
Кажется для решения этого спора был создан опрос, по результатам которого и так все понятно. Я считаю если вы заводите темы, которые порождают такого рода споры в сообществе, то вам вообще не стоит связываться с Биткоином и не место в этом сообществе тем более...
Не удержался...  Angry Angry Angry  
legendary
Activity: 3514
Merit: 1280
English ⬄ Russian Translation Services
hero member
Activity: 574
Merit: 501
Please bear with me
newbie
Activity: 1
Merit: 0
мыслю что 2й вариант
legendary
Activity: 3514
Merit: 1280
English ⬄ Russian Translation Services
Не важно как именно они пришли к неправильному варианту. Важно, что согласно существующим правилам они ошиблись.

Сударь, каким правилам? Правилам перевода, которые не правила вовсе, а по сути рекомендации? Кто-то увидел слово "правило" в названии и понеслась, даже дочитать, поди, не успел, что эти правила носят рекомендательный характер... И какое отношение имеют эти "правила" перевода к выбранному самими разработчиками русскому названию цифровой валюты? Вы отказываете разработчикам в праве самостоятельно выбирать название, даже если оно соответствует всем нормам русского языка? А вы кто, собственно говоря, такой?

Поднимите мне веки Покажите мне хоть одну норму русского языка, которую нарушает данное название...
hero member
Activity: 784
Merit: 501
awoland, я, между прочим, вас не оскорблял.
Вас почему настолько бесит вариант через "и", что аж пучит?
legendary
Activity: 1498
Merit: 1021
Was mich nicht umbringt macht mich stärker [F.N.]
Не важно как именно они пришли к неправильному варианту. Важно, что согласно существующим правилам они ошиблись.
legendary
Activity: 3514
Merit: 1280
English ⬄ Russian Translation Services
legendary
Activity: 3514
Merit: 1280
English ⬄ Russian Translation Services
legendary
Activity: 1498
Merit: 1021
Was mich nicht umbringt macht mich stärker [F.N.]
В институт русского языка никто из них не обращался. И прошу учесть, что разработчики - это не правила, а люди, со всеми свойственными им недостатками... Да и в институтах тоже, между прочим, люди работают. Такие же как и мы с вами - с двумя ногами, руками и одной головой. А всё, что касается правил, доказательств и пустопорожней болтовни я описал выше. Повторять не вижу смысла, поскольку 2+2 даже ребенок в сотоянии сложить самостоятельно.
legendary
Activity: 3514
Merit: 1280
English ⬄ Russian Translation Services
legendary
Activity: 1498
Merit: 1021
Was mich nicht umbringt macht mich stärker [F.N.]
Потому и прицепился, что применительно к лингвистике, языку и граматике правила и являются именно истиной в последней инстанции. Или у вас есть какой то "другой вариант" истины. Предлагайте - обсудим с удовольствием. Только это должны быть конкретные и однозначные правила, а не рассуждения типа "если бы у бабушки был член..." (которые, как по своей сути, так и по самому смыслу производимого действия, и являются обыкновенным пустословным пи$&@больством, упомянутым мной ранее вот здесь). Так что смысл понятен: или правила, или
...
hero member
Activity: 784
Merit: 501
awoland, да что вы прицепились к этим правилам, как к истине в последней инстанции...
Это всего лишь результат компромисса, которым пользуются по возможности, но уж если не получилось, то не получилось.
Возьмите вон анимешников, у них транскрипций с мунспика не одна, так они поубивать иной раз друг друга готовы, а толку?
legendary
Activity: 1498
Merit: 1021
Was mich nicht umbringt macht mich stärker [F.N.]
А вы среди разработчиков знаете хотя бы одного русского переводчика-лингвиста?  Там переводил обыкновенный англочзычный программист, знающий русский. И точно так же, как и вы, он ничего никогда даже не слышал о существовании правил транскрипции. Вообще, стоит заметить, что у англичан и американцев мало проблем и заморочек с этим врпросом. Поэтому они особо этим и не озабочены. Проблемы возникают у носителей того языка, на который выполняется перевод. Как в нашем случае. Хорошо, что мы не китайцы - там с переводами софта вообще бардак и тихий ужас.
Pages:
Jump to: