Pages:
Author

Topic: Help me translate my best posts in your Local Board - page 11. (Read 6973 times)

hero member
Activity: 1036
Merit: 675
Hi fillippone,

I've come to find interest in your initiative. You spoken quite a number of languages through these translations and communicated in a handful of local boards on the forum. I would like you to speak to my people too in our Nigerian Pighin language, to teach to them in a language that we all understand and its both friendly and very welcoming too. Therefore, I would be doing a translation on this thread and I can say i'm already working on it, it's sure to hit the forum later today. In the mean time, "I dey grit u" meaning "greetings to you"!


Eidted
It was a wonderful exercise, not the less stressful but it all came down beautifully.

Nigerian Pighin Language Translation: #Meritnalyf: Hw 2 dey get alert 4 smartband on merit nd wen dem wryt ur name

Thanks for the opportunity and its all done now. Unto the next when I've got the time!
legendary
Activity: 1974
Merit: 2124
Thank you for the words of appreciation! Much appreciated, to say so Smiley It's not the difficulty of the topic what delayed me, but some extra activities from real life, which took me more than I was expecting... The topic itself it's not too difficult to translate, but it's very long, and it takes several hours to translate it entirely...
Yeah we all have our personal life apart from the forum also and we need to spare time for it also so there are sometimes delay in some work so i know this fact.But ofcourse this is lengthy job as you need to translate such detailed threads in local languages without any mistake.

Yes, in case you really do a thorough job, it takes time... Maybe the most difficult part, at any such work, is to do an idiomatic translation. Knowing the foreign language is a part -- maybe most important one; but, in order to have a valuable translation, you also have to do it based on the idiom of your own language. And that's the tricky part...
Definitely giving out the thread it's own personal taste of that local language in which you are translating is must as readers must feel that related to them completely not a mere google translation.This is hardest part and I have also done it in my work so know it's importance.Whenever we read some threads in our local language if it has idiomatic part then we feel related to it so it's all dependent on the author so you have done good job in that one for sure.

I'm always looking forward for another one Smiley I'm fillippone No. 1 fan! If you take a look at OP, you will notice that I am the only user which managed to translate all fillippone's topics! Smiley
That's the good part that you are always the first one to offer your service and make his threads reach more local boards and make them aware about it.So whenever there's thread from @fillippone you are ready to translate it.
hero member
Activity: 1190
Merit: 543
fillippone - Winner contest Pizza 2022
Magandang araw @fillippone! Kamusta ka?

Hello @Eureka_07 pinong salamat!

I will translate one of the listed posts to Pigin language from Africa 🌍. I will dedicate 48 hours to complete the translation and it's going to start now.

Thank you guys.
Don’t worry about taking too long to translate, we are not in a rush. I do prefer quality of the translation, rather than quickness!
Take your time, do everything properly!
I have finally translated one of your great article/post to Pigin version like I pledged. It wasn't as easy as I thought but I am happy to have accomplished it without much delay. Although I couldn't meet up with my initial timing but I'm glad I had posted it. You can check it now if you don't mind.
Thanks @Fillippone for this remarkable exercise!

Everything you wanted to know about BTC futures but were afraid to ask!
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5121680.new#new
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
Just saw you translated version of @fillippone's post of securing seed washers and it seems impressive to me although i don't understand the language but from the visual perspective it looks you have done a great job as this one was quite detailed one thread and that's why it might have delayed you

Thank you for the words of appreciation! Much appreciated, to say so Smiley It's not the difficulty of the topic what delayed me, but some extra activities from real life, which took me more than I was expecting... The topic itself it's not too difficult to translate, but it's very long, and it takes several hours to translate it entirely...

Have once done freelance job of translating one or two articles outside the forum and know it takes time and efforts to do the proper translation.

Yes, in case you really do a thorough job, it takes time... Maybe the most difficult part, at any such work, is to do an idiomatic translation. Knowing the foreign language is a part -- maybe most important one; but, in order to have a valuable translation, you also have to do it based on the idiom of your own language. And that's the tricky part...

So keep it up and you might get new topic soon from our bitcoin geek @fillippone Grin

I'm always looking forward for another one Smiley I'm fillippone No. 1 fan! If you take a look at OP, you will notice that I am the only user which managed to translate all fillippone's topics! Smiley
legendary
Activity: 1974
Merit: 2124
My dear fillippone, as promised, I delivered Smiley Again, I am sorry for the big delay.
Just saw you translated version of @fillippone's post of securing seed washers and it seems impressive to me although i don't understand the language but from the visual perspective it looks you have done a great job as this one was quite detailed one thread and that's why it might have delayed you but as the original author quoted:

long to translate, we are not in a rush. I do prefer quality of the translation, rather than quickness!
Take your time, do everything properly!

Have once done freelance job of translating one or two articles outside the forum and know it takes time and efforts to do the proper translation.So keep it up and you might get new topic soon from our bitcoin geek @fillippone Grin
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
You might want to consider the italian post too? Wink
Yup, sure! No kidding, I'll do it.

My dear fillippone, as promised, I delivered Smiley Again, I am sorry for the big delay.

I finally finished checking also the Italian version of the topic and I sent you a nice and thorough PM with all the typos I encountered. I hope this helps. Sadly, due to lack of (better) knowledge of Italian language, my check covered only visual typos (missing dots, small inconsistencies, spacing issues etc.), but even so, I hope that you will be pleased by the results.

Of course, in case you decide to add any other topic within this one, looking to have it translated, you can count of me.
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Magandang araw @fillippone! Kamusta ka?

Hello @Eureka_07 pinong salamat!

I will translate one of the listed posts to Pigin language from Africa 🌍. I will dedicate 48 hours to complete the translation and it's going to start now.

Thank you guys.
Don’t worry about taking too long to translate, we are not in a rush. I do prefer quality of the translation, rather than quickness!
Take your time, do everything properly!
sr. member
Activity: 1764
Merit: 260
Magandang araw @fillippone! Kamusta ka?

This is the first time I bumped into this thread, I can say that this is really a nice idea. I had plans even before to translate some good and very helpful threads from the English board to our Local board (Pilipinas) as it will help the board to be more active and of course get a very good constructive thread.
I'll be translating some of your threads later. For now I need some time to finish my academics and then I will help spread your words.
hero member
Activity: 1190
Merit: 543
fillippone - Winner contest Pizza 2022
I know how it might be difficult translating to another language but I will do it even it's gonna take me days to accomplish. I will translate one of the listed posts to Pigin language from Africa 🌍. I will dedicate 48 hours to complete the translation and it's going to start now.
Thanks @fillippone for this great opportunity!
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
My dear fillippone, the translation is (finally) done! Here it is: Securizarea Seed-ului cu Șaibe.


Thank you for being so committed to those translations.
I have just edited the OP to include your latest effort!

Come on, guys! Plenty of Other translations are available!
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
As usual, you can count on me for the Romanian translation. I will try to do it in this weekend. In case I will have any trouble during the translation process I will PM you for further details.

My dear fillippone, the translation is (finally) done! Here it is: Securizarea Seed-ului cu Șaibe.

I am sorry for being (so) late (perhaps I took the habit of tardiness from Supreme Leader of Thick-Skinned ones?  Roll Eyes) but, at least I managed to finish. For amusement purposes, I can say that I still finished the translation during a weekend, as I wrote above. So the inconsistency is only regarding which weekend, but not also about doing it in a weekend Smiley

Excepting these, your topic, as usual, offers a lot of useful information! Congrats for writing it! I am more than pleased for having the honor to present it to Romanian side of the forum as well.
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Thanks for this awesome guide: Securing Your Seed Phrase with Washers
Thank you Ratimov for your work.
 I guess it’s important to know how secure your bitcoins when there are legal risks. Be your own bank is an important mantra to remember to protect your funds from greedy hands.
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
Your translations are great

Grazie!

in addition to that I am sure I will get a proofreading of my post for free! I am ready to edit out those double spaces and typos no one cares about!

Looool! If I'd charge 1 satoshi for each double space / missing dot at end of sentence etc. I'd be millionaire. Not satoshi millionaire, but BTC millionaire =)))

You might want to consider the italian post too? Wink

Yup, sure! No kidding, I'll do it.
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Who wants to help me?

Buongiorno, amico mio!



Wonderful!
Your translations are great, in addition to that I am sure I will get a proofreading of my post for free! I am ready to edit out those double spaces and typos no one cares about!
You might want to consider the italian post too? Wink

legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
Who wants to help me?

Buongiorno, amico mio!

I am more than happy to see that you came with another topic of great interest! As usual, you can count on me for the Romanian translation. I will try to do it in this weekend. In case I will have any trouble during the translation process I will PM you for further details.

Cheers!
hero member
Activity: 980
Merit: 585
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
I'm Nigerian, I'd love to help translate this in our Local board a great thread for all here and those to come in the future.
We do make good use of English, but speak vernacular ( Local Slangs ), so in short, I'm translating to pidgin.
Thanks X.
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
I have a new thread that might be worth translating, as it got a decent success:

Securing Your Seed Phrase with Washers

I already worked out the translation for the Italian Board: (actually the English version is the translation of the Italian one):
[GUIDA] Backup Fisico della propria SeedPhrase su rondelle

Who wants to help me?
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Since most of them are technical analyses, and I don't have knowledge of that. I won't take a risk in translating it. Because if I translate something that I don't understand. I will not be able to explain them and people won't understand me. If I can learn those things in future. I will try to contribute.


That’s the correct approach.
Everyone should contribute in their own way, without feeling “obliged” or “taking the risk” doing something.
Thank you very much for what you have done.
sr. member
Activity: 476
Merit: 523
-snip-


Thank you for your translation @naim027!
I just added the link section in the OP!
Keep up the good work!


Thank you again. So nice of you. I apologize for keeping the title the same. I just changed the title and here it is  "বিটকয়েনের ৫ টি রিসোর্স || যা জানা জরুরি". You can update it if you want.

I was trying to translate all of those into your eligible thread. But, look like I can't. Here is why, I think, To translate something, I should have knowledge about the specific field. Since most of them are technical analyses, and I don't have knowledge of that. I won't take a risk in translating it. Because if I translate something that I don't understand. I will not be able to explain them and people won't understand me. If I can learn those things in future. I will try to contribute. I saw a few people trying to translate the topic with help of GT. And they did it just to get some merits or just for a few activities. They Should Understand that you cannot explain something you don't understand.

Thanks again Smiley
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
@fillippone, I think This Guide will help a lot of newcomers and also intermediate-level people. Thank you very much you took the good initiative and allow people to Translate this Great guide for their local boards. If you visit the Local board often, You will see a lot of Questions raised by newbies. They ask a lot of things about bitcoin but the reality is most of the member doesn't reply to them just because they are newbies. This is true that when you will give a lot of effort to writing a good post and only newbies read that, You won't get merited. I think this is the only reason why newbies don't get their questions answer. If your board has few High-rank members, Then the case is a bit different. If you write a good post on the local board, Your Other good ranked local board mate will appreciate your post. But, If there are only a few people. Your post won't be appreciated. This is the reason why people don't contribute to their local board. I think Our Merit source Members should visit Local boards more Often and take a look.


Thank you for your translation @naim027!
I just added it the link section in the OP!
Keep up the good work!
Pages:
Jump to: