Pages:
Author

Topic: Help me translate my best posts in your Local Board - page 2. (Read 6952 times)

legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
You drank too much wine in plastic bottles my friend.

Oooops, that may be true... Smiley

Is that Polish or Romanian translation? Both languages are unknown to me, but look like Romanian to me.

Methinks I thought I was Polish for a minute, but changed my mind... the post should look okay now Smiley

Also, is “Very Important Disclosure” an accurate Romanian translation of the English sentence?

Thank you for noticing this, I fixed that; I have no idea how I missed that line (which was also so big that it could be seen from MOON ) -- but, in any case, I fixed the issue... the translation should be flawless now. Please take a look.
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
icarus-cards.eu

You drank too much wine in plastic bottles my friend.
Is that Polish or Romanian translation?


lool Grin
this is a romanian translation.
a polish one would then come from me Wink

in fact, GazetaBitcoin was somehow distracted with something at that moment Grin
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
i was also able to finish the polish translation of NERDMINER: Bitcoin lottery miners:

Romanian translation by GazetaBitcoin: NERDMINER: mineri de Bitcoin ai norocului.

You drank too much wine in plastic bottles my friend.
Is that Polish or Romanian translation? Both languages are unknown to me, but look like Romanian to me.
Also, is “Very Important Disclosure” an accurate Romanian translation of the English sentence?
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
I was also able to finish the Romanian translation of NERDMINER: Bitcoin lottery miners:

Romanian translation by GazetaBitcoin: NERDMINER: mineri de Bitcoin ai norocului.
legendary
Activity: 1750
Merit: 1329
Top Crypto Casino
Please, I don't want to be picky, but use the correct format when submitting a new translation:

Filipino Translation by Peanutswar: Maling paniniwala sa "Pag sira ng Bitcoin sa kapaligiran" isang argumento
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Good day fillippone,

I'm done translating your
Quote
into our local board Pilipinas.

"Maling paniniwala sa "Pag sira ng Bitcoin sa kapaligiran" isang argumento"

Looking forward to have more translations of your content

Please, I don't want to be picky, but use the correct format when submitting a new translation:


This is the only way I can challenge my proverbial laziness and quickly update the OP with the new translation.
Once you have edited the post correctly, I will be more than happy to add the translation in OP
legendary
Activity: 1750
Merit: 1329
Top Crypto Casino
Good day fillippone,

I'm done translating your
Quote
into our local board Pilipinas.

"Maling paniniwala sa "Pag sira ng Bitcoin sa kapaligiran" isang argumento"

Looking forward to have more translations of your content
sr. member
Activity: 1960
Merit: 393
English<->Pt-BR - Professional Translations(90+)
Hi fillippone,

I want to reserve the Portuguese translation for the text: Debunking the “Bitcoin is an environmental disaster” argument.

legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Hello guys,
I think I have caught up with everything now.
Thank you for your incredible work!

Thank you also for patiently waiting for my lazy update on this thread.
I will be more timely next time.
Also, I think a new thread to be translated is now overdue!
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
icarus-cards.eu
legendary
Activity: 1750
Merit: 1329
Top Crypto Casino
Hello fillippone I would like to reserve the translation for Filipino translation.


Edit:  Maling paniniwala sa "Pag sira ng Bitcoin sa kapaligiran" isang argumento
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
icarus-cards.eu
ciao fillippone Smiley
i have finally managed to translate your very interesting topic: Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument into german and thus make it available for the german local board

German Translation by cygan: Widerlegung des Arguments "Bitcoin ist eine Umweltkatastrophe"
copper member
Activity: 2156
Merit: 983
Part of AOBT - English Translator to Indonesia
Same here, I will translate Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument into Indonesia as soon as possible. 

Will post the link here when the translation is done.


Hi @fillippone the translation for Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument is ready in Indonesian Language

Indonesian Translation by dansus021: Membongkar argumen tentang “Bitcoin adalah perusak lingkungan”.
legendary
Activity: 3752
Merit: 1864
Have a nice day/evening !

Ukrainian Translation by DrBeer : Poзвiнчaння apгyмeнтy "бiткoйн - цe eкoлoгiчнa кaтacтpoфa"

PS For some reason in the local section, the article can not be saved in the format of a single post, was forced to split into 2 posts.

hero member
Activity: 2268
Merit: 669
Bitcoin Casino Est. 2013

Thank you very much guys for putting so much effort into these translations.
Once again I thank everyone is taking the time to lower the barriers to spreading knowledge beyond linguistic barriers.
Don’t forget to post the result, in the correct format, when you have finished your job!


Even if many forum members in a local boards already know it but I think it's still useful because there could be a new forum member who recently joined the forum and from the same country so the fellow countrymen of that newbie can share the translated thread and can also be used as a reference if someone from that country wants to use it in his/her class about crypto. Let's say I started a group of people who wants to learn crypto then I can use the thread let's say this one 5 Resources to teach Average Joe about Bitcoin thread is translated to my local language and told them that if they also want to teach someone then they can use this thread to help them teach someone. I support it (lowering the barriers).
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
I hereby announce

I will translate

I will translate

Thank you very much guys for putting so much effort into these translations.
Once again I thank everyone is taking the time to lower the barriers to spreading knowledge beyond linguistic barriers.
Don’t forget to post the result, in the correct format, when you have finished your job!

copper member
Activity: 2156
Merit: 983
Part of AOBT - English Translator to Indonesia
Same here, I will translate Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument into Indonesia as soon as possible. 

Will post the link here when the translation is done.
hero member
Activity: 504
Merit: 1065
Crypto Swap Exchange
Same here, I will translate Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument into French as soon as possible. 

Will post the link here when translation will be done.
legendary
Activity: 2002
Merit: 2534
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
I hereby announce that I would like to reserve the translation of the topic Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument into Spanish.

I will update this post following the correct format displayed above and also in the OP as soon as I finish and publish the translation in my local board.

Update: Spanish Translation by Porfirii: Desmontando el mito de "Bitcoin es un desastre medioambiental"
legendary
Activity: 2380
Merit: 17063
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
I just reiterate something that I have already said.
  • Read the rules. They might be convolute, weird, tyrannical, or unjust, but those are the rules everybody in the thread must adapt to. My thread, my rules. Do you want to change it? Post a proposal, I might consider.
  • Just stop sending me PM asking for permission to translate a post. I will stop responding to them, and advertising translation done in this way. You don’t have to ask me permission, just just need to make everyone know you are working on something so that someone is working on something.
Pages:
Jump to: