Pages:
Author

Topic: Help me translate my best posts in your Local Board - page 4. (Read 6755 times)

sr. member
Activity: 420
Merit: 260
DGbet.fun - Crypto Sportsbook
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23

This has been done now. Once again, sorry for the delay.
Thank you for your work and for using the correct format!
Wondering how many other translations this locked thread will have! As a certification it was locked for the wrong reason!

copper member
Activity: 2156
Merit: 983
Part of AOBT - English Translator to Indonesia
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23

I will, please post the translation with the correct format:



RULE UPDATE
In order to speed up the update process, please submit the notice of the translation in the following format:

Polish Translation by cygan: 5 sposobów informowania zwykłych konsumentów o Bitcoinie

Customise where necessary.

Lot of translations has been made in a while which is good by the way and @fillippone different useful threads now have vast audience from the local boards so keep these efforts up and he might be busy from a few time but sooner we may see another of the threads being represented by him that's again available for translation in various languages.

I am very happy about the support and the success of this initiative.
As you say, now I feel the weight of the task in providing more material to be translated!
legendary
Activity: 1960
Merit: 2124
Lot of translations has been made in a while which is good by the way and @fillippone different useful threads now have vast audience from the local boards so keep these efforts up and he might be busy from a few time but sooner we may see another of the threads being represented by him that's again available for translation in various languages.
copper member
Activity: 2156
Merit: 983
Part of AOBT - English Translator to Indonesia
hero member
Activity: 728
Merit: 507
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>PID
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Done. Thank you!

<...>
Done. Thank you!

<...>

Done and done. Thanks!

<...>
Done. Thanks


Please verify the links and in case send me a PM.


RULE UPDATE
In order to speed up the update process, please submit the notice of the translation in the following format:

Polish Translation by cygan: 5 sposobów informowania zwykłych konsumentów o Bitcoinie

Customise where necessary.


hero member
Activity: 728
Merit: 507
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>PID
This Thread Needs a long overdue update. I am going to update the OP with the leftover translation.
I know there are some of you who have been waiting for so long, and I am really sorry for that.


@fillippone I have the translation of Everything you wanted to know about ES Volcano Bond and were afraid to ask! into naija board pidgin language: Everythin wey you wan know about ES Volcano Bond and you dey fear to ask am.
Thanks for this opportunities.


@fillippone I have have done with this translation of There are 2^256 private keys out there: how big is that number? into naija boardpidgin language: Dere are 2^256 private keys out dere: hw big is dat numba?
Thanks for this opportunities.

@fillippone, I waited so long for you to update my translation of two topics, I picked almost three but done with two the Remaining one is still in the pipeline. You have updated the topic I translated with another person's name which I translate before him. Please sir take note.
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
Crypto Swap Exchange
@fillippone as announced here at the end of july, i have now translated this topic '5 Resources to teach Average Joe about Bitcoin' into polish and found 5 interesting polish sources on the 5 points in question Wink

polish translation: 5 sposobów informowania zwykłych konsumentów o Bitcoinie
legendary
Activity: 1932
Merit: 2354
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
Thanks for adding my image to the WristGallery fillippone! Smiley it doesn't look really good next to cygan's elegant wrist, but what can we do?

The translation into Spanish of the following thread is now finished and posted here, so you can update the list in the OP with the new link. BTW, there are a few images not displaying ATM, but I will try to rescue them and upload them to TalkIMG when I have a little more free time.

Keep up the good work guys!
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
Crypto Swap Exchange
✂️
BONUS:
This is a tricky one. Translating this thread means also finding good resources in your own language. This might prove hard, but crucial to spread the knowledge of bitcoin in your national community.
Below my translation for the italian board (as I felt this compelling to be translated as soon as possible):


i hereby reserve this topic, which i would like to translate for the polish community in the next few days/weeks
it will certainly be a small challenge to find the respective sources also in the polish language Smiley
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
It's really good that you have taken the initiative to translate the original posts into your local language but you should first make a open statement here and announce which threads you are going to translate because it would avoid double works as we have seen in the past.

Okay thanks for the heads up. I guess that's why @fillippone hasn't replied to my translation. I'm sorry for that, but next time I'm working on a translation, I will do well to ask first from the op. I do hope that fillippone do consider my apologies and add my translation to his thread. Thanks once again.

I don't think that is the problem in your case... It's just fillippone is very busy lately, from what I know. I also contacted him a few times and he told me he is very, very busy. So no, this is not "a lesson he's giving you". It's just bad timing (or so I believe).

However, regarding the approach of a translation, Hatchy is correct: it is totally decent and it has a lot of common sense to announce first. Maybe someone else did not announce through a post here that he is doing same translation -- maybe this user announced fillippone through a PM and he received fillippone's approval. In such case, your work would be in vain and frustration would also occur. Besides, I would also recommend to all translators to present the author a preview of their work before publishing it. Maybe the author has some comments or maybe he wants something changed. Maybe he spots some errors. In such cases, all these can be solved nicely and professionally, before the translation is published. Having it published then edited for correcting mistakes does not look good for the translator. And, using ninjastic.space all edits of a post can be seen. So I, from my perspective, would take this approach and this is also what I require to the users interested in translating my topics.
sr. member
Activity: 336
Merit: 365
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>PID
It's really good that you have taken the initiative to translate the original posts into your local language but you should first make a open statement here and announce which threads you are going to translate because it would avoid double works as we have seen in the past.Although pidgin translation is not there for this thread but be sure to ask first of all and declare your intentions for that particular language translation in advance for all others as well.


Okay thanks for the heads up. I guess that's why @fillippone hasn't replied to my translation. I'm sorry for that, but next time I'm working on a translation, I will do well to ask first from the op. I do hope that fillippone do consider my apologies and add my translation to his thread. Thanks once again.
legendary
Activity: 1960
Merit: 2124
Hello fillippone, I decided to help you translate some of your post to my local language here is a link to my first translation for now as I will be taking my time to translate some other eligible for translation.

Original topic:Everything you wanted to know about ES Volcano Bond and were afraid to ask!

Translation in pidgin: Everything wey you wan know about ES Volcano Bond but dey fear to ask
It's really good that you have taken the initiative to translate the original posts into your local language but you should first make a open statement here and announce which threads you are going to translate because it would avoid double works as we have seen in the past.Although pidgin translation is not there for this thread but be sure to ask first of all and declare your intentions for that particular language translation in advance for all others as well.
legendary
Activity: 1260
Merit: 2014


Added to the OP.
I finally managed to add everything to the OP, even the elusive Russian Translation by @sasad@.
I guess it should be on par right now.

I think you missed me in the hurry! Tongue



Here is the result: Stock-to-Flow-Modell: Modellierung des Wertes von Bitcoin durch Knappheit

I hope u are happy with it.  Smiley I translated some passages very freely, especially in the interview clippings of the podcast to make them relatively understandable.
Looking forward to translate more articles into the German Local Board if you are fine with dat.



Also mentioned to start with another topic but I wasnt sure if you happy with the first one. So please let me know if everything fine and I would start with the next one immediately:

Dear fillippone,

if nothing speaks against it, I would like to start with the next translation into German.
Next one I would to start with would be -> Everything you wanted to know about BTC options but were afraid to ask!

I would like to add some more information to the German trading section since its been quiet there for a while now.

It would be nice if u would add my translation for Stock-to-Flow Model: Modeling Bitcoin's Value with Scarcity. into ur start post. Assuming u are okay with the translation. Smiley
sr. member
Activity: 336
Merit: 365
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>PID
Hello fillippone, I decided to help you translate some of your post to my local language here is a link to my first translation for now as I will be taking my time to translate some other eligible for translation.

Original topic:Everything you wanted to know about ES Volcano Bond and were afraid to ask!

Translation in pidgin: Everything wey you wan know about ES Volcano Bond but dey fear to ask
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
As always, you have sensible ideas.
Thread removed.
I will reinstate it if something change on thei side.

I am more than glad to hear that my idea was helpful! Regarding the lattest part, I believe there are very low chances for shitcoins.club to remove KYC. In fact, I believe that all cash-in / cash-pit crypto ATMs will migrate to KYC, if they are not already applying it. I made some research at the beginning of the year and, in Romania, excepting the ATMs from BitcoinRomania, all were using KYC. Some do not even exist anymore (like the ones from ProHash) and the ones still functioning are using KYC (I mean the ones from ATM Bytes, BitMahavi and shitcoins.club).

However, even the ATMs of BitcoinRomania are soon to be doomed supposed to apply KYC (if they haven't already) as a new law was issued in Romania, forcing all crypto ATM operators to apply KYC. Perhaps the most ridiculous part of this law is the one coercing crypto exchanges to use Romania bank accounts for performing their operations. This aspect is ridiculous because Romanian banks are not crypto friendly at all. All banks are closing the accounts of those using them for crypto incomes. So they are practically forcing crypto exchanges to have Romanian bank accounts while, at same time, banks are closing all the accounts involved in crypto incomes...

I will quote below how one of biggest banks in Romania treats its clients regarding crypto incomes and also a reaction of one client toward bank's abuses:

And, in case you still have doubts about what I described so far, the below screenshot proves the way one of Romania's biggest bank treats its clients:

Photo source: Facebook

Translated in English, it means the following:

Quote
Within the business relation the bank has with its clients, the bank is forced to follow the laws related to knowing their clients with the purpose of preventing and combating money laundering, financing terrorism and for following the General Business Conditions (GBC) for the entire clients portfolio.

According to GBC, to the regulation 2/2019 of National Bank of Romania and the Law 129/2019, the client has the responsibility to provide the Bank all the documents requested by the Bank, which are needed for verification and clarification of the purpose and the nature of the recorded transactions. Through this document, we let you know that, after analyzing the transactions realized from your account, we decided the typology of these transactions breaks art. 23.1 from GBC, which states the following: "In case the Bank identifies potential risks or some requests coerced by financial institutions implied in banking operations, the Bank reserves its right to not allow transfers for transactions linked to services such as gambling, acquisition of pornographic services (including videochat or similar services), acquisition of weapons/munition without complying to the conditions stated by the law, transactions involving cryptocurrencies.



Below you can read the reaction of a client of the above mentioned bank. You may laugh, but the situation should be treated seriously:

Photo source: Facebook

Translated in English, it means the following:

Quote
Subject: Justification signed by [...] in order to explain what I'm doing with my own money

I [...] being a client of the bank, I sign the present document being forced by the Bank, which invokes some internal regulations which are not against me, in order to coerce me to justify in front of the Bank what I'm doing with my own money.

Given the fact that it is summer and a period of vacation, considering it is also a post-quarantine period, I want very much to have fun. For doing so, I'll travel to Holland, where prostitution is LEGAL, in order to fu*k some whores. Most likely, on my way to Holland, I'll do the same in Austria and Germany.
Then, while being in Holland, given the fact that drugs are LEGAL, I intend to smoke some marijuana and hashish, but I'd also try some shrooms.
I heard they have some good marijuana cakes in Holland, and I also suggest you to try them, maybe you wake up and stop forcing people to sign stupid papers, based on stupid procedures, in order to justify to you what they're doing with their own money.
Obviously, if I won't have toilet paper, given the fact that I have so much money, maybe I'll fancy enough and I'll wipe my a*s clean with a few hundreds of euros, like rich men do.
The rest of the money is for lending them to my friends and for making useless expenditures, which I'll regret afterwards.

The quote was taken from my topic 12 years later and people still don't know to use Bitcoin nor what it's good for and, perhaps, time actually came for bitcoiners to make the final step against governments and start using Bitcoin in the was it was meant by Satoshi: fully peer-to-peer and anonymous!



cygan, I also like your flowery style!

cygan is delicate like a flower!  Roll Eyes

I will finish #meritslife:... before the other one I previously reserved about securing the seed phrase with washers: I will need some more time to translate the latter, as it is longer and recent changes in my life reduced drastically my free time.

Securing the seed phrase with washers is longer indeed, but it's not that long though... it only seems very long due to its numerous images. However, it requires some more work than "#meritslife" topic. But the ones really hardcore are those from "Everything you want to know [...]" series and the one related to Stock-to-Flow model.
legendary
Activity: 1932
Merit: 2354
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
Dear fillippone,

I would like to reserve the translation into Spanish of the topic: #meritislife: how to be notified on a smartband of merits and mentions.

BTW, I will also edit this post with a screenshot of the next notification to my smartwatch so you can include it in the OP next to the other ones if you feel like it.

Edit: Done! (Yes, I'm very hairy, but I'm not cold in winter Cheesy)

cygan, I also like your flowery style!



I will finish #meritslife:... before the other one I previously reserved about securing the seed phrase with washers: I will need some more time to translate the latter, as it is longer and recent changes in my life reduced drastically my free time.

Please, also notice that There are 2^256 private keys out there: how big is that number was also translated into Spanish a few weeks ago, so you can update the list with: Hay 2^256 claves privadas: ¿Cómo de grande es dicho número?
Pages:
Jump to: