Pages:
Author

Topic: Help me translate my best posts in your Local Board - page 3. (Read 6755 times)

legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
You can translate it, my friends, for sure.
I am only rattling because I already know you will find an obscene quantity of typos, inconsistencies and errors In my thread that I will be forced to correct ASAP!

Lol, thanks! Smiley Meanwhile don't forget to add it to OP Smiley I'll let you know when I finish.

Yo are already putting pressure on me.

To everyone else, this is a reminder of how it should work: let me and everyone else know you are working on a translation after having checked the thread, wait for approval, and then start working on this. No PMs and no translations coming out of nowhere, please.
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
You can translate it, my friends, for sure.
I am only rattling because I already know you will find an obscene quantity of typos, inconsistencies and errors In my thread that I will be forced to correct ASAP!

Lol, thanks! Smiley Meanwhile don't forget to add it to OP Smiley I'll let you know when I finish.
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Hello fillippone,

While knowing you'll say again that I'm stalking your posts (which I do! ), and based on your 50 merit criteria from OP for adding topics to be translated --

So I used the @ddmrddmr Bitcointalk Merit Dashboard to look at my most merited posts (the ones which got more than 50 merits) and I am posting here, so you can read them, and, if you like, translate them in your local board.

I was wondering if you consider this topic of yours to be suitable for being added to OP: NERDMINER: Bitcoin lottery miners.

You can translate it, my friends, for sure.
I am only rattling because I already know you will find an obscene quantity of typos, inconsistencies and errors In my thread that I will be forced to correct ASAP!
Good work!

legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
Hello fillippone,

While knowing you'll say again that I'm stalking your posts (which I do! ), and based on your 50 merit criteria from OP for adding topics to be translated --

So I used the @ddmrddmr Bitcointalk Merit Dashboard to look at my most merited posts (the ones which got more than 50 merits) and I am posting here, so you can read them, and, if you like, translate them in your local board.

I was wondering if you consider this topic of yours to be suitable for being added to OP: NERDMINER: Bitcoin lottery miners.
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
Hi @fillippone I just want to inform you that currently I am working on one of your post translation into my native language URDU for our local board Pakistan for thier better understanding so kindly reserve me here.

Your post link: Everything you wanted to know about BTC futures but were afraid to ask!

My translated post:  ہر وہ چیز جو آپ بٹ کوائن مستقبل کے بارے میں جاننا چاہتے تھے لیکن پوچھنے سے ڈرتے تھے

Edited:
@fillippone translation has been done and the link is updated already above, now kindly checkout and add me there.

Please help me keep this post updated following the rules:




RULE UPDATE
In order to speed up the update process, please submit the notice of the translation in the following format:

Polish Translation by cygan: 5 sposobów informowania zwykłych konsumentów o Bitcoinie

Customise where necessary.

When you submit your translation with the correct format, I will be more than happy to check it and eventually update the OP.
hero member
Activity: 1414
Merit: 670
Hi @fillippone I just want to inform you that currently I am working on one of your post translation into my native language URDU for our local board Pakistan for thier better understanding so kindly reserve me here.

Your post link: Everything you wanted to know about BTC futures but were afraid to ask!

My translated post:  ہر وہ چیز جو آپ بٹ کوائن مستقبل کے بارے میں جاننا چاہتے تھے لیکن پوچھنے سے ڈرتے تھے

Edited:
@fillippone translation has been done and the link is updated already above, now kindly checkout and add me there.
member
Activity: 388
Merit: 30
Reward: 10M Sheen (Approx. 5000 BNB) Bounty
5 resources to teach average Joe about Bitcoin

Pidgin translation by forever101: 5 ogbonge things wey pesin supose sabi for bitcoin
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23

Just read the instruction:


BONUS:
This is a tricky one. Translating this thread means also finding good resources in your own language. This might prove hard, but crucial to spread the knowledge of bitcoin in your national community.

You were supposed to find good resources in your language.
What is the point of having a localised post, pointing to English resources?

Also, please quote responsibly.
sr. member
Activity: 420
Merit: 260
DGbet.fun - Crypto Sportsbook
with #meritislife another topic has now been translated into the polish language and is now available for polish users Smiley

Thank you!
Incredible work. Thank you and the post has been added to the OP, as you used the appropriate format!
At this point, I am expecting more to come.

I will love to translate any of your post available for translation in pidgin. Thanks

Sure! Just make sure the thread you want to translate hasn’t been translated already!



Mr fillippone please update this topic in pidgin translation

legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
with #meritislife another topic has now been translated into the polish language and is now available for polish users Smiley

Thank you!
Incredible work. Thank you and the post has been added to the OP, as you used the appropriate format!
At this point, I am expecting more to come.

I will love to translate any of your post available for translation in pidgin. Thanks

Sure! Just make sure the thread you want to translate hasn’t been translated already!
member
Activity: 388
Merit: 30
Reward: 10M Sheen (Approx. 5000 BNB) Bounty
I will love to translate any of your post available for translation in pidgin. Thanks
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
Crypto Swap Exchange
with #meritislife another topic has now been translated into the polish language and is now available for polish users Smiley

Polish Translation by cygan: #meritislife: jak otrzymywać powiadomienia na smartband o meritach i wzmiankach
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker

-one suffix in Italian means “big”. So my nickname means “Big Fillipp”, whatever Fillipp means…
so then in your case: 'big horse friend' or in the italian languages to call a 'big ferraristi' Grin

Somehow, this discussion remembered me of fillippone's outstanding life gifts:

My friend, you are too modest! You should be remembered for other aspects, far more important in life. Such as
Italian stallion is ready to compete.

Edit: hint it’s not a tail.
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
Crypto Swap Exchange

-one suffix in Italian means “big”. So my nickname means “Big Fillipp”, whatever Fillipp means…

then i will help you on the way Wink
the male given name Philip/Fillipp comes from the greek. it derives from 'hilos' for 'friend' and 'hippos' for 'horse', so it can be translated as the 'horse friend'.
so then in your case: 'big horse friend' or in the italian languages to call a 'big ferraristi' Grin
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23

That has been done! Thank you once again and sorry for the delay! I missed the message!

np bro! probably because you were not triggered with 'f1' via your notification bot Wink

If you go back to my first post, you’ll discover that I actually used to sign my message as f1 (fillipp-one as in One).
Now I feel a little bit cringe.
-one suffix in Italian means “big”. So my nickname means “Big Fillipp”, whatever Fillipp means…
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
Crypto Swap Exchange

That has been done! Thank you once again and sorry for the delay! I missed the message!

np bro! probably because you were not triggered with 'f1' via your notification bot Wink
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23
the polish translation of one of the, in my opinion, very important as well as sensitive topics 'Securing Your Seed Phrase with Washers' has now been translated by me into polish and can be visited under the following link:

Polish Translation by cygan: Zabezpieczanie frazy seed za pomocą podkładek

@f1 please update your op Smiley

That has been done! Thank you once again and sorry for the delay! I missed the message!
legendary
Activity: 2268
Merit: 16328
Fully fledged Merit Cycler - Golden Feather 22-23

Sir I want to cut your attention to my translation for update.
<…>
Translation added to the OP!
Thank you for using the correct format so I could do that straight away, from my mobile, while queuing!
Thank you also for the work on your translation.
hero member
Activity: 728
Merit: 507
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>PID

This has been done now. Once again, sorry for the delay.
Thank you for your work and for using the correct format!
Wondering how many other translations this locked thread will have! As a certification it was locked for the wrong reason!



Sir I want to cut your attention to my translation for update.
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
Crypto Swap Exchange
the polish translation of one of the, in my opinion, very important as well as sensitive topics 'Securing Your Seed Phrase with Washers' has now been translated by me into polish and can be visited under the following link:

Polish Translation by cygan: Zabezpieczanie frazy seed za pomocą podkładek

@f1 please update your op Smiley
Pages:
Jump to: