Enjoy the nice weather man! Here it is just grey, grey and grey for now lol
At least it is a nice weather to chill online, Iike this I don't feel guilty to spend so much time on my computer
Well, back @ home
You should come south my friend
Spain is a good place for tourism, even in winter.
About the proposed topic, (
Debunking the "Bitcoin is an environmental disaster" argument), the author already agreed that the Alliance can translate it (if we want), as long as we follow the classical rule in
READ BEFORE TRANSLATING!!!:
Everyone who is going to translate any topic should make an announcement on this thread beforehand to avoid any confusion. As a fist step everyone should check the OP and previous announcements to check in how many languages the article have been already translated or it is going to be translated. Doing translation is a complex, time consuming and requires a considerable effort. Doing the same translation means double work and I hate the double work.
-snip-
2. The topic you proposed is a quite long one, and not easy to translate, as it requires much time... And, seeing how few translations Husna's topic got so far, I believe a similar long topic will have same result... Okay, this one is not as big as Husna's, but I translated it and I know it requires a lot of time for translating it... And this is said by someone which is very used with doing translations (myself). So while it won't be an easy job even for you, and you also have a very good skill at doing translations, imagine how difficult it would be for other users, which do not have enough time or which are less experienced...
-snip-
You are right, that would be among our most difficult translations to date, but nothing comparable to Husna QA's topic's difficulty, not only in length (more than 7,300 words vs less than 2,900) but also in BBCode complexity and technical vocabulary.
In addition, I think that it is an interesting document to translate because it gives a new perspective which is not the one we usually read in mass media and, thus, it would encourage critical thinking about this matter also in local boards.
Finally, it definitely would've been a bad idea if we'd proposed this topic when our list was full of pending translations, but as we've almost cleared the translations in progress, IMO this is the perfect moment to take on a challenge like this one.
But, as always, and that's how it should be, the final decision is yours guys. Please, share your thoughts and feel free to make new proposals in the case you don't find appropriate the one discussed one.