Pages:
Author

Topic: [OFNT] [AOBT] The Alliance Of Bitcointalk Translators - page 40. (Read 23680 times)

legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
icarus-cards.eu
✂️
LOL! you made me blush cygan Embarrassed Kiss
✂️

was also a bit my intention - all good Smiley

i have the following thread[1] for our aobt community, which you can translate into greek (@BlackHatCoiner), romanian (@GazetaBitcoin), russian (@zasad@), turkish (@mindrust), italian (@Ale88), spanish (@Porfirii) and portuguese (@gagux123) - the thread will be translated into french by one of our crew members
this 'small' thread is about the Icarus project that produces crypto collectible cards and is managed by me as ceo and 3 other forum users.
through the translations (first in the european regions) we want to make ourselves more noticeable/visible. i would also be very happy if you would keep your translated thread up to date with our news/updates Smiley

[1][ANN - INFO] Project Icarus: The forum redemption story 🔐
legendary
Activity: 2002
Merit: 2534
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
[...]
What a good news! Day after day we are managing to complete the translations  Smiley

By the way, I finished another translation, Porf, you're so kind, could you please update the OP?

-snip-

Portuguese Version:https://bitcointalksearch.org/topic/guia-fatores-a-serem-considerados-antes-de-participar-em-campanhas-de-assinatu-5483476

Thank you gagux, updated Wink

As Gazeta said, only 2 more to go!!

Thank you all, great teamwork: we are finishing the pending tasks at a very good pace.


-snip- so there would be enough work for our aobt guys if our boss (Porfirii) approves this thread for translation Grin Cool

LOL! you made me blush cygan Embarrassed Kiss

No boss, just a humble moderator: rule nr.1 of the AoBT.
We are all equal, the only difference is that we are from different local boards Tongue

Let's wait a few days and approve the next thread all together.
hero member
Activity: 462
Merit: 767
Instant cryptocurrency exchange with own reserves!

Hi Dear GazetaBitcoin.

I will start working on it. Please consider this one as reserved. I will let you know once I am done.
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
@GazetaBitcoin, i really didn't realize that. let's wait and see what 1miau has to say about it... but of course i'll pay my respects to everyone here Smiley

No worry, dear cygan Smiley However, we should wait for a bit until picking a new topic. In part, because there are (real) chances) to finish a few more of the existing ones. As you could see, 2 topics need only 2 more translations for being finished while another one needs only 1 more translation for same purpose. Besides, since we are in a process of settling which members will join or which ones will be still kept inside our group, Porf also added this:

This is not the best week to make more decisions, but I think that next week we should pick the new topic to translate in our local boards.

So let's just wait for a bit Smiley

P.S.: I know that for all those 3 topics there are already translations made in German and Polish, thus in case you wanted to do some more pro bono work there would be nothing to do about them. However, in case you are "eager to make translations", you can try working on the Polish translation for Husna QA's topic. It doesn't need to be finished fast (and it's impossible anyway), but if you really want to feel like "working on something" you could try this translation... This is just an idea, a suggestion, please don't take me wrong.
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
icarus-cards.eu
@GazetaBitcoin, i really didn't realize that. let's wait and see what 1miau has to say about it... but of course i'll pay my respects to everyone here Smiley
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
i found the following thread, created by 1miau

Thank you for this suggestion, cygan. I am sorry to say though, but as far as I know, 1miau put all possible translations for his topics to "on hold":

Unfortunately, officially reserving translations it not available currently

He even repeated this decision in another post:

Reserving new translations is currently not available.

He still accepted some translations, from respect and also because these topics were already in our list here and he was aware of this aspect. But other than the topics already existent here he stopped accepting new translations. I think we should respect his will, in this case...
legendary
Activity: 3304
Merit: 8633
icarus-cards.eu
i found the following thread, created by 1miau, which might be interesting for the users from the local boards. in this thread 1miau explains how to distinguish a coin from a token: Important to know: Difference Coin / Token and shady marketing practices
as i can see so far this thread has been translated into bengali, philipino and nigerian - so there would be enough work for our aobt guys if our boss (Porfirii) approves this thread for translation Grin Cool
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
By the way, I finished another translation, Porf, you're so kind, could you please update the OP?

Thank you for your involvement, gagux1234! This translation brings this topic also to the situation of being very close to be finished, as it needs only 2 more translations. Having in mind that 1miau's topic was finished too, thanks to Husna QA's involvement, the situation of our topics soon to be finished is the following one:


As a consequence, I made below a list with heads-up for the possible translators which can address these 3 topics:



All in all there are 21 possible translations for these 3 topics, but only 5 are needed in order to flag them as finished. From all these topics, the one about factors to consider before joining a campaign is the shortest and easiest one to translate, followed by the one of fillippone.

Note: I excluded the [BAN] translation for fillippone's topic, since LB / DS announced they are not able to make that translations, due to knowledge limitations.
hero member
Activity: 1554
Merit: 814
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>POR
legendary
Activity: 3752
Merit: 1864
....
DrBeer, I'm glad to tell you that you've been accepted as our back-up Russian translator! Smiley

Please, stay tuned for the official announcement at the end of the week to know if we accept you also for Ukrainian language.

Thank you ! Nice to join this community ! Smiley
legendary
Activity: 2002
Merit: 2534
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
Good day dear Porfirii ! Thank you for your reply. Yes, of course, the social part for the benefit of the community should be, and I have a positive attitude to it ! I have corrected my data.

DrBeer, I'm glad to tell you that you've been accepted as our back-up Russian translator! Smiley

Please, stay tuned for the official announcement at the end of the week to know if we accept you also for Ukrainian language.



nalain420 and r_victory, the above doesn't mean that you weren't accepted. Please, wait for the announcement too Wink

Edit: r_victory, you're accepted too as our Portuguese back-up translator Smiley please, if you don't mind, let us know if you are Portuguese or Brazilian.




* Here is a link to the Indonesian translation: Mengapa harus menggunakan alamat SegWit (Segregated Witness)

Great job, Husna QA! Now this translation is finished at last!
Porf, are you so kind, please, to update it in OP and move the topic to finished section?

Updated and moved to our list of finished translations. This is not the best week to make more decisions, but I think that next week we should pick the new topic to translate in our local boards.

legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
* Here is a link to the Indonesian translation: Mengapa harus menggunakan alamat SegWit (Segregated Witness)

Great job, Husna QA! Now this translation is finished at last!
Porf, are you so kind, please, to update it in OP and move the topic to finished section?



I still have backlog translation from GazetaBitcoin  Grin So I'm going to look into it later.

No rush. Maybe until you finish someone else will look into it as well Smiley
copper member
Activity: 2156
Merit: 983
Part of AOBT - English Translator to Indonesia
@dansus021, can you help translate this other topic from 1miau: "Campaign to improve posting quality for local boards"?

I still have backlog translation from GazetaBitcoin  Grin So I'm going to look into it later.
legendary
Activity: 2296
Merit: 2892
#SWGT CERTIK Audited
-snip-
Thank you, Gazeta.
I am processing the translation of "Why people should be using SegWit addresses"* by 1miau.

@dansus021, can you help translate this other topic from 1miau: "Campaign to improve posting quality for local boards"?


Update

* Here is a link to the Indonesian translation: Mengapa harus menggunakan alamat SegWit (Segregated Witness)


-snip-

I still have backlog translation from GazetaBitcoin  Grin So I'm going to look into it later.

Thank you.
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
This is a short heads-up about translations in progress which are very close to be considered as being finished. First two topics have 9 translations already, thus 1 more for each is needed in order to be finished. Third one has 8 existing translations, thus 2 more are needed:


As a consequence, I made below a list with heads-up for the possible translators which can address these 3 topics:



All in all there are 19 possible translations for these 3 topics, but only 3 are needed in order to flag them as finished. Maybe we can do this Smiley

Note: I excluded the [BAN] translation for fillippone's topic, since LB announced he is not able to make that translations, due to knowledge limitations. Since DS also did not say anything, I can consider that translation will not be made in Bangla language thus I did not include it anymore.
legendary
Activity: 2002
Merit: 2534
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
Dear AoBT-ers,

I've just sent you a PM in relation to what we talked about last week. Taking into account the magnitude of the decisions to be made, please, answer/vote sensibly before the week is over or forever hold your peace.

If any of the members involved didn't read the last message and want to add something, now is the time to do so: please, respond in private so the rest of us can reconsider our thoughts before the deadline.

I'll make an important announcement here next Monday, as soon as we have the final results.
legendary
Activity: 3752
Merit: 1864
Bitcointalk Profile Link: https://bitcointalksearch.org/user/drbeer-201654
Are you active in your local board?: Russian, Ukrainian
Are you willing to translate pro bono at least once a month?: 0
Link to your portfolio (if you have it):
EARNED merits in the last 120 days:69

Dear DrBeer, currently we're only accepting members who are willing to translate pro bono at least once a month. Please, edit your application to make it clear.

Once you clear up the doubts I think that there won't be a problem to invite you as our Main Ukrainian translator after a brief internal discussion. As per Russian, the rule is that current main translators decide whether they need help and accept new members as back-ups or not, so that will be zasad@'s decision in any case.

Good day dear Porfirii ! Thank you for your reply. Yes, of course, the social part for the benefit of the community should be, and I have a positive attitude to it ! I have corrected my data.
legendary
Activity: 2002
Merit: 2534
The Alliance Of Bitcointalk Translators - ENG>SPA
Bitcointalk Profile Link: https://bitcointalksearch.org/user/drbeer-201654
Are you active in your local board?: Russian, Ukrainian
Are you willing to translate pro bono at least once a month?: 0
Link to your portfolio (if you have it):
EARNED merits in the last 120 days:69

Dear DrBeer, currently we're only accepting members who are willing to translate pro bono at least once a month. Please, edit your application to make it clear.

Once you clear up the doubts I think that there won't be a problem to invite you as our Main Ukrainian translator after a brief internal discussion. As per Russian, the rule is that current main translators decide whether they need help and accept new members as back-ups or not, so that will be zasad@'s decision in any case.


I am applying for Arabic Back up translator

Bitcointalk Profile Link: https://bitcointalksearch.org/user/nalain420-3548693
Are you active in your local board?: yes
Are you willing to translate pro bono at least once a month?: yes
Link to your portfolio (if you have it):[1],[2],[3],[4],[5],[6]
EARNED merits in the last 120 days: 174

Thank you Nalain420 for your interest in AoBT and for translating 1miau's topic. We'll answer you very soon.


Portuguese translator

Bitcointalk Profile Link: https://bitcointalksearch.org/user/rvictory-1021018
Are you active in your local board?: Yes
Are you willing to translate pro bono at least once a month?: Yes
Link to your portfolio (if you have it): https://www.dropbox.com/scl/fi/r4j6g6bkxjhmmrtu8btyj/Portuguese-Translations-VHR-Translation-Services.xlsx?rlkey=fypoc5ofwvh849cxeldwkt70k&dl=0
EARNED merits in the last 120 days: 0

Same here, r_victory: although the last decision must be taken by gagux123, I don't think there will be any problem, and we'll get back to you in a few days.
legendary
Activity: 1750
Merit: 1329
Top Crypto Casino
I just found that 1miau's topic Why people should be using SegWit addresses has an existing Arabic translation: لماذا يجب أن يستخدم الناس عناوين Segwit.

As a consequence, the topic has now 7 translations, which means only 3 more are needed in order to flag it as finished. The remaining possible translations are the following ones:

Why people should be using SegWit addresses by 1miau: [RUS] [TUR] [IDN] [ITA] [FIL] [HIN] [BAN] - so this should be in attention of zasad@, mindrust, Husna QA / dansus021, Ale88, Baofeng / Yatsan / Peanutswar, amishmanish, Learn Bitcoin / DYING_S0UL



Porf, are you so kind, please, to add the Arabic translation to OP as well?

Good day Gazeta,

I have draft already before and target to post this day. Done translation to FIL : [Translation] Bakit kailangan gamitin ng mamamayan ang SegWit addresses

Thank you.
sr. member
Activity: 1960
Merit: 393
English<->Pt-BR - Professional Translations(90+)
Portuguese translator

Bitcointalk Profile Link: https://bitcointalksearch.org/user/rvictory-1021018
Are you active in your local board?: Yes
Are you willing to translate pro bono at least once a month?: Yes
Link to your portfolio (if you have it): https://www.dropbox.com/scl/fi/r4j6g6bkxjhmmrtu8btyj/Portuguese-Translations-VHR-Translation-Services.xlsx?rlkey=fypoc5ofwvh849cxeldwkt70k&dl=0
EARNED merits in the last 120 days: 0
Pages:
Jump to: